ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
39. କିନ୍ତୁ ଆମେ ଯେ ନିସ୍ତାର ପର୍ବ ସମୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଜଣକୁ ମୁକ୍ତ କରିଦେଉ, ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ରୀତି ଅଛି; ଅତଏବ, ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୁକ୍ତ କରିଦେବୁ ବୋଲି କଅଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଇଚ୍ଛା?

IRVOR
39. (ମାଥିଉ 27:15-31; ମାର୍କ 15:6-20; ଲୂକ 23:13-25) କିନ୍ତୁ ଆମେ ଯେ ନିସ୍ତାର ପର୍ବ ସମୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଜଣକୁ ମୁକ୍ତ କରିଦେଉ, ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ରୀତି ଅଛି; ଅତଏବ, ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୁକ୍ତ କରିଦେବୁ ବୋଲି କ'ଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଇଚ୍ଛା ?



KJV
39. But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

AMP
39. But it is your custom that I release one [prisoner] for you at the Passover. So shall I release for you the King of the Jews?

KJVP

YLT
39. and ye have a custom that I shall release to you one in the passover; will ye, therefore, [that] I shall release to you the king of the Jews?`

ASV
39. But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

WEB
39. But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the King of the Jews?"

NASB
39. But you have a custom that I release one prisoner to you at Passover. Do you want me to release to you the King of the Jews?"

ESV
39. But you have a custom that I should release one man for you at the Passover. So do you want me to release to you the King of the Jews?"

RV
39. But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

RSV
39. But you have a custom that I should release one man for you at the Passover; will you have me release for you the King of the Jews?"

NKJV
39. " But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Do you therefore want me to release to you the King of the Jews?"

MKJV
39. But you have a custom that I should release one to you at the Passover. Then do you desire that I release to you the king of the Jews?

AKJV
39. But you have a custom, that I should release to you one at the passover: will you therefore that I release to you the King of the Jews?

NRSV
39. But you have a custom that I release someone for you at the Passover. Do you want me to release for you the King of the Jews?"

NIV
39. But it is your custom for me to release to you one prisoner at the time of the Passover. Do you want me to release`the king of the Jews'?"

NIRV
39. But it is your practice for me to set one prisoner free for you at Passover time. Do you want me to set 'the king of the Jews' free?"

NLT
39. But you have a custom of asking me to release one prisoner each year at Passover. Would you like me to release this 'King of the Jews'?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 39 / 40
  • କିନ୍ତୁ ଆମେ ଯେ ନିସ୍ତାର ପର୍ବ ସମୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଜଣକୁ ମୁକ୍ତ କରିଦେଉ, ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ରୀତି ଅଛି; ଅତଏବ, ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୁକ୍ତ କରିଦେବୁ ବୋଲି କଅଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଇଚ୍ଛା?
  • IRVOR

    (ମାଥିଉ 27:15-31; ମାର୍କ 15:6-20; ଲୂକ 23:13-25) କିନ୍ତୁ ଆମେ ଯେ ନିସ୍ତାର ପର୍ବ ସମୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଜଣକୁ ମୁକ୍ତ କରିଦେଉ, ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ରୀତି ଅଛି; ଅତଏବ, ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୁକ୍ତ କରିଦେବୁ ବୋଲି କ'ଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଇଚ୍ଛା ?
  • KJV

    But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
  • AMP

    But it is your custom that I release one prisoner for you at the Passover. So shall I release for you the King of the Jews?
  • YLT

    and ye have a custom that I shall release to you one in the passover; will ye, therefore, that I shall release to you the king of the Jews?`
  • ASV

    But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
  • WEB

    But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the King of the Jews?"
  • NASB

    But you have a custom that I release one prisoner to you at Passover. Do you want me to release to you the King of the Jews?"
  • ESV

    But you have a custom that I should release one man for you at the Passover. So do you want me to release to you the King of the Jews?"
  • RV

    But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
  • RSV

    But you have a custom that I should release one man for you at the Passover; will you have me release for you the King of the Jews?"
  • NKJV

    " But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Do you therefore want me to release to you the King of the Jews?"
  • MKJV

    But you have a custom that I should release one to you at the Passover. Then do you desire that I release to you the king of the Jews?
  • AKJV

    But you have a custom, that I should release to you one at the passover: will you therefore that I release to you the King of the Jews?
  • NRSV

    But you have a custom that I release someone for you at the Passover. Do you want me to release for you the King of the Jews?"
  • NIV

    But it is your custom for me to release to you one prisoner at the time of the Passover. Do you want me to release`the king of the Jews'?"
  • NIRV

    But it is your practice for me to set one prisoner free for you at Passover time. Do you want me to set 'the king of the Jews' free?"
  • NLT

    But you have a custom of asking me to release one prisoner each year at Passover. Would you like me to release this 'King of the Jews'?"
Total 40 Verses, Selected Verse 39 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References