ORV
12. କିନ୍ତୁ ମିସରରେ ଶସ୍ୟ ଅଛି ବୋଲି ଶୁଣି, ଯାକୁବ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତୃପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଥମରେ ପ୍ରେରଣ କଲେ ।
IRVOR
12. କିନ୍ତୁ ମିସରରେ ଶସ୍ୟ ଅଛି ବୋଲି ଶୁଣି, ଯାକୁବ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତୃପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଥମରେ ପ୍ରେରଣ କଲେ ।
KJV
12. But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.
AMP
12. But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent forth our forefathers [to go there on their] first trip. [Gen. 42:2.]
KJVP
YLT
12. and Jacob having heard that there was corn in Egypt, sent forth our fathers a first time;
ASV
12. But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent forth our fathers the first time.
WEB
12. But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent out our fathers the first time.
NASB
12. but when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our ancestors there a first time.
ESV
12. But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent out our fathers on their first visit.
RV
12. But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent forth our fathers the first time.
RSV
12. But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent forth our fathers the first time.
NKJV
12. "But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent out our fathers first.
MKJV
12. But hearing grain was in Egypt, Jacob sent out our fathers first.
AKJV
12. But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.
NRSV
12. But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our ancestors there on their first visit.
NIV
12. When Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers on their first visit.
NIRV
12. But Jacob heard that there was grain in Egypt. So he sent his sons on their first visit.
NLT
12. Jacob heard that there was still grain in Egypt, so he sent his sons-- our ancestors-- to buy some.
MSG
GNB
NET
ERVEN