ORV
11. ତୁମ୍ଭେମାନେ ତ ମଧ୍ୟ ଯୋଗ ଦେଇ ପ୍ରାର୍ଥନାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଉପକାର କରୁଅଛ, ଯେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଅନୁଗ୍ରହଦାନ ଦତ୍ତ ହୋଇଅଛି, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଅନେକଙ୍କ ମୁଖରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସକାଶେ ବହୁଳ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଆଯାଏ ।
IRVOR
11. ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଯୋଗ ଦେଇ ପ୍ରାର୍ଥନାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଉପକାର କରୁଅଛ, ଯେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଦିଆଯାଇଅଛି, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଅନେକଙ୍କ ମୁଖରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସକାଶେ ବହୁତ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଆଯାଏ ।
KJV
11. Ye also helping together by prayer for us, that for the gift [bestowed] upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.
AMP
11. While you also cooperate by your prayers for us [helping and laboring together with us]. Thus [the lips of] many persons [turned toward God will eventually] give thanks on our behalf for the grace (the blessing of deliverance) granted us at the request of the many who have prayed.
KJVP
YLT
11. ye working together also for us by your supplication, that the gift through many persons to us, through many may be thankfully acknowledged for us.
ASV
11. ye also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift bestowed upon us by means of many, thanks may be given by many persons on our behalf.
WEB
11. you also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift bestowed on us by means of many, thanks may be given by many persons on your behalf.
NASB
11. as you help us with prayer, so that thanks may be given by many on our behalf for the gift granted us through the prayers of many.
ESV
11. You also must help us by prayer, so that many will give thanks on our behalf for the blessing granted us through the prayers of many.
RV
11. ye also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift bestowed upon us by means of many, thanks may be given by many persons on our behalf.
RSV
11. You also must help us by prayer, so that many will give thanks on our behalf for the blessing granted us in answer to many prayers.
NKJV
11. you also helping together in prayer for us, that thanks may be given by many persons on our behalf for the gift [granted] to us through many.
MKJV
11. with you also helping together by prayer for us, so that the gracious gift by many persons be the cause of thanksgiving through many for us.
AKJV
11. You also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed on us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.
NRSV
11. as you also join in helping us by your prayers, so that many will give thanks on our behalf for the blessing granted us through the prayers of many.
NIV
11. as you help us by your prayers. Then many will give thanks on our behalf for the gracious favour granted us in answer to the prayers of many.
NIRV
11. You must help us by praying for us. Then many people will give thanks because of what will happen to us. They will thank God for his kindness to us in answer to the prayers of many.
NLT
11. And you are helping us by praying for us. Then many people will give thanks because God has graciously answered so many prayers for our safety.
MSG
GNB
NET
ERVEN