ORV
3. ପ୍ରଥମେ ଏହା ଜ୍ଞାତ ହୁଅ ଯେ, ଶେଷକାଳରେ ଆପଣା ଆପଣା ଅଭିଳାଷାନୁସାରେ ଆଚରଣକାରୀ ପରିହାସକ ଲୋକେ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ପରିହାସ କରି କହିବେ,
IRVOR
3. ପ୍ରଥମେ ଏହା ଜ୍ଞାତ ହୁଅ ଯେ, ଶେଷକାଳରେ ଆପଣା ଆପଣା ଅଭିଳାଷାନୁସାରେ ଆଚରଣକାରୀ ପରିହାସକ ଲୋକେ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ପରିହାସ କରି କହିବେ,
KJV
3. Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
AMP
3. To begin with, you must know and understand this, that scoffers (mockers) will come in the last days with scoffing, [people who] walk after their own fleshly desires
KJVP
YLT
3. this first knowing, that there shall come in the latter end of the days scoffers, according to their own desires going on,
ASV
3. knowing this first, that in the last days mockers shall come with mockery, walking after their own lusts,
WEB
3. knowing this first, that in the last days mockers will come, walking after their own lusts,
NASB
3. Know this first of all, that in the last days scoffers will come (to) scoff, living according to their own desires
ESV
3. knowing this first of all, that scoffers will come in the last days with scoffing, following their own sinful desires.
RV
3. knowing this first, that in the last days mockers shall come with mockery, walking after their own lusts,
RSV
3. First of all you must understand this, that scoffers will come in the last days with scoffing, following their own passions
NKJV
3. knowing this first: that scoffers will come in the last days, walking according to their own lusts,
MKJV
3. First, knowing this, that there will come in the last days scoffers walking according to their own lusts
AKJV
3. Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
NRSV
3. First of all you must understand this, that in the last days scoffers will come, scoffing and indulging their own lusts
NIV
3. First of all, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.
NIRV
3. First of all, here is what you must understand. In the last days people will make fun of the truth. They will laugh at it. They will follow their own evil longings.
NLT
3. Most importantly, I want to remind you that in the last days scoffers will come, mocking the truth and following their own desires.
MSG
GNB
NET
ERVEN