ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
ORV
12. ଏଥିରେ ଅଥଲୀୟା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦୌଡ଼ାଦୌଡ଼ିର ଓ ରାଜାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରିବାର କୋଳାହଳ ଶୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହକୁ ଲୋକମାନଙ୍କ କତିକି ଆସିଲେ;

IRVOR
12. ଏଥିରେ ଅଥଲୀୟା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦୌଡ଼ା ଦୌଡ଼ିର ଓ ରାଜାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରିବାର କୋଳାହଳ ଶୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହକୁ ଲୋକମାନଙ୍କ କତିକି ଆସିଲେ;



KJV
12. Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:

AMP
12. When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the Lord's house to the people.

KJVP

YLT
12. And Athaliah heareth the voice of the people who are running, and who are praising the king, and she cometh in unto the people in the house of Jehovah,

ASV
12. And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Jehovah:

WEB
12. When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Yahweh:

NASB
12. When Athaliah heard the din of the people running and acclaiming the king, she went to the people in the temple of the LORD.

ESV
12. When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to the people.

RV
12. And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:

RSV
12. When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to the people;

NKJV
12. Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people [in] the temple of the LORD.

MKJV
12. And Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, and she came to the people into the house of Jehovah.

AKJV
12. Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:

NRSV
12. When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to the people;

NIV
12. When Athaliah heard the noise of the people running and cheering the king, she went to them at the temple of the LORD.

NIRV
12. Athaliah heard the noise of the people running and cheering the new king. So she went to them at the Lord's temple.

NLT
12. When Athaliah heard the noise of the people running and the shouts of praise to the king, she hurried to the LORD's Temple to see what was happening.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
  • ଏଥିରେ ଅଥଲୀୟା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦୌଡ଼ାଦୌଡ଼ିର ଓ ରାଜାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରିବାର କୋଳାହଳ ଶୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହକୁ ଲୋକମାନଙ୍କ କତିକି ଆସିଲେ;
  • IRVOR

    ଏଥିରେ ଅଥଲୀୟା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦୌଡ଼ା ଦୌଡ଼ିର ଓ ରାଜାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରିବାର କୋଳାହଳ ଶୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହକୁ ଲୋକମାନଙ୍କ କତିକି ଆସିଲେ;
  • KJV

    Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:
  • AMP

    When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the Lord's house to the people.
  • YLT

    And Athaliah heareth the voice of the people who are running, and who are praising the king, and she cometh in unto the people in the house of Jehovah,
  • ASV

    And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Jehovah:
  • WEB

    When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Yahweh:
  • NASB

    When Athaliah heard the din of the people running and acclaiming the king, she went to the people in the temple of the LORD.
  • ESV

    When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to the people.
  • RV

    And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:
  • RSV

    When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to the people;
  • NKJV

    Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people in the temple of the LORD.
  • MKJV

    And Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, and she came to the people into the house of Jehovah.
  • AKJV

    Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:
  • NRSV

    When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to the people;
  • NIV

    When Athaliah heard the noise of the people running and cheering the king, she went to them at the temple of the LORD.
  • NIRV

    Athaliah heard the noise of the people running and cheering the new king. So she went to them at the Lord's temple.
  • NLT

    When Athaliah heard the noise of the people running and the shouts of praise to the king, she hurried to the LORD's Temple to see what was happening.
Total 21 Verses, Selected Verse 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References