ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ
ORV
13. ତହୁଁ ସେ କହିଲା, ହେ ମୋହର ଭାଇ, ଏସବୁ କିପରି ନଗର ମୋତେ ଦେଇଅଛ? ପୁଣି ସେ ସେହିସବୁର ନାମ କାବୁଲ ଦେଶ ଦେଲା, ସେହି ନାମ ଅଦ୍ୟାପି ଅଛି ।

IRVOR
13. ତହୁଁ ସେ କହିଲା, ହେ ମୋହର ଭାଇ, ଏସବୁ କିପରି ନଗର ମୋତେ ଦେଇଅଛ ? ପୁଣି, ସେ ସେହିସବୁର ନାମ କାବୂଲ ଦେଶ ଦେଲା, ସେହି ନାମ ଆଜି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଛି।



KJV
13. And he said, What cities [are] these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.

AMP
13. He said, What are these cities worth which you have given me, my brother? So they are called the Cabul [unproductive] Land to this day.

KJVP

YLT
13. and he saith, `What [are] these cities that thou hast given to me, my brother?` and one calleth them the land of Cabul unto this day.

ASV
13. And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.

WEB
13. He said, What cities are these which you have given me, my brother? He called them the land of Cabul to this day.

NASB
13. So he said, "What are these cities you have given me, my brother?" And he called them the land of Cabul, as they are called to this day.

ESV
13. Therefore he said, "What kind of cities are these that you have given me, my brother?" So they are called the land of Cabul to this day.

RV
13. And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul, unto this day.

RSV
13. Therefore he said, "What kind of cities are these which you have given me, my brother?" So they are called the land of Cabul to this day.

NKJV
13. So he said, "What [kind of] cities [are] these which you have given me, my brother?" And he called them the land of Cabul, as they are to this day.

MKJV
13. And he said, What cities are these which you have given me, my brother? And he called them the land of Cabul to this day.

AKJV
13. And he said, What cities are these which you have given me, my brother? And he called them the land of Cabul to this day.

NRSV
13. Therefore he said, "What kind of cities are these that you have given me, my brother?" So they are called the land of Cabul to this day.

NIV
13. "What kind of towns are these you have given me, my brother?" he asked. And he called them the Land of Cabul, a name they have to this day.

NIRV
13. "My friend," he asked, "what have you given me? What kind of towns are these?" So he called them the Land of Cabul. And that's what they are still called to this very day.

NLT
13. "What kind of towns are these, my brother?" he asked. So Hiram called that area Cabul (which means "worthless"), as it is still known today.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 13 / 28
  • ତହୁଁ ସେ କହିଲା, ହେ ମୋହର ଭାଇ, ଏସବୁ କିପରି ନଗର ମୋତେ ଦେଇଅଛ? ପୁଣି ସେ ସେହିସବୁର ନାମ କାବୁଲ ଦେଶ ଦେଲା, ସେହି ନାମ ଅଦ୍ୟାପି ଅଛି ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ସେ କହିଲା, ହେ ମୋହର ଭାଇ, ଏସବୁ କିପରି ନଗର ମୋତେ ଦେଇଅଛ ? ପୁଣି, ସେ ସେହିସବୁର ନାମ କାବୂଲ ଦେଶ ଦେଲା, ସେହି ନାମ ଆଜି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଛି।
  • KJV

    And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.
  • AMP

    He said, What are these cities worth which you have given me, my brother? So they are called the Cabul unproductive Land to this day.
  • YLT

    and he saith, `What are these cities that thou hast given to me, my brother?` and one calleth them the land of Cabul unto this day.
  • ASV

    And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.
  • WEB

    He said, What cities are these which you have given me, my brother? He called them the land of Cabul to this day.
  • NASB

    So he said, "What are these cities you have given me, my brother?" And he called them the land of Cabul, as they are called to this day.
  • ESV

    Therefore he said, "What kind of cities are these that you have given me, my brother?" So they are called the land of Cabul to this day.
  • RV

    And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul, unto this day.
  • RSV

    Therefore he said, "What kind of cities are these which you have given me, my brother?" So they are called the land of Cabul to this day.
  • NKJV

    So he said, "What kind of cities are these which you have given me, my brother?" And he called them the land of Cabul, as they are to this day.
  • MKJV

    And he said, What cities are these which you have given me, my brother? And he called them the land of Cabul to this day.
  • AKJV

    And he said, What cities are these which you have given me, my brother? And he called them the land of Cabul to this day.
  • NRSV

    Therefore he said, "What kind of cities are these that you have given me, my brother?" So they are called the land of Cabul to this day.
  • NIV

    "What kind of towns are these you have given me, my brother?" he asked. And he called them the Land of Cabul, a name they have to this day.
  • NIRV

    "My friend," he asked, "what have you given me? What kind of towns are these?" So he called them the Land of Cabul. And that's what they are still called to this very day.
  • NLT

    "What kind of towns are these, my brother?" he asked. So Hiram called that area Cabul (which means "worthless"), as it is still known today.
Total 28 Verses, Selected Verse 13 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References