ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
8. କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଅବିବାହିତ ଓ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ କହେ, ସେମାନେ ମୋʼ ପରି ରହିଲେ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ଭଲ ।

IRVOR
8. କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଅବିବାହିତ ଓ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ କହେ, ସେମାନେ ମୋ' ପରି ରହିଲେ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ଭଲ ।



KJV
8. I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.

AMP
8. But to the unmarried people and to the widows, I declare that it is well (good, advantageous, expedient, and wholesome) for them to remain [single] even as I do.

KJVP

YLT
8. And I say to the unmarried and to the widows: it is good for them if they may remain even as I [am];

ASV
8. But I say to the unmarried and to widows, It is good for them if they abide even as I.

WEB
8. But I say to the unmarried and to widows, it is good for them if they remain even as I am.

NASB
8. Now to the unmarried and to widows, I say: it is a good thing for them to remain as they are, as I do,

ESV
8. To the unmarried and the widows I say that it is good for them to remain single as I am.

RV
8. But I say to the unmarried and to widows, It is good for them if they abide even as I.

RSV
8. To the unmarried and the widows I say that it is well for them to remain single as I do.

NKJV
8. But I say to the unmarried and to the widows: It is good for them if they remain even as I am;

MKJV
8. I say therefore to the unmarried and the widows, It is good for them if they remain even as I.

AKJV
8. I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.

NRSV
8. To the unmarried and the widows I say that it is well for them to remain unmarried as I am.

NIV
8. Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I am.

NIRV
8. I speak to those who are not married. I also speak to widows. It is good for you to stay single like me.

NLT
8. So I say to those who aren't married and to widows-- it's better to stay unmarried, just as I am.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 8 / 40
  • କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଅବିବାହିତ ଓ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ କହେ, ସେମାନେ ମୋʼ ପରି ରହିଲେ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ଭଲ ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଅବିବାହିତ ଓ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ କହେ, ସେମାନେ ମୋ' ପରି ରହିଲେ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ଭଲ ।
  • KJV

    I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.
  • AMP

    But to the unmarried people and to the widows, I declare that it is well (good, advantageous, expedient, and wholesome) for them to remain single even as I do.
  • YLT

    And I say to the unmarried and to the widows: it is good for them if they may remain even as I am;
  • ASV

    But I say to the unmarried and to widows, It is good for them if they abide even as I.
  • WEB

    But I say to the unmarried and to widows, it is good for them if they remain even as I am.
  • NASB

    Now to the unmarried and to widows, I say: it is a good thing for them to remain as they are, as I do,
  • ESV

    To the unmarried and the widows I say that it is good for them to remain single as I am.
  • RV

    But I say to the unmarried and to widows, It is good for them if they abide even as I.
  • RSV

    To the unmarried and the widows I say that it is well for them to remain single as I do.
  • NKJV

    But I say to the unmarried and to the widows: It is good for them if they remain even as I am;
  • MKJV

    I say therefore to the unmarried and the widows, It is good for them if they remain even as I.
  • AKJV

    I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.
  • NRSV

    To the unmarried and the widows I say that it is well for them to remain unmarried as I am.
  • NIV

    Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I am.
  • NIRV

    I speak to those who are not married. I also speak to widows. It is good for you to stay single like me.
  • NLT

    So I say to those who aren't married and to widows-- it's better to stay unmarried, just as I am.
Total 40 Verses, Selected Verse 8 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References