ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
17. କେବଳ ପ୍ରଭୁ ଯାହାକୁ ଯେପରି ଦାନ ବିତରଣ କରିଅଛନ୍ତି, ଈଶ୍ଵର ପ୍ରତ୍ୟେକକୁ ଯେଉଁ ଅବସ୍ଥାରେ ଆହ୍ଵାନ କରିଅଛନ୍ତି, ସେ ସେହିପରି ଆଚରଣ କରୁ । ମୁଁ ସମସ୍ତ ମଣ୍ତଳୀରେ ଏହିପ୍ରକାର ଆଦେଶ ଦିଏ ।

IRVOR
17. କେବଳ ପ୍ରଭୁ ଯାହାକୁ ଯେପରି ଦାନ ବିତରଣ କରିଅଛନ୍ତି, ଈଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟେକକୁ ଯେଉଁ ଅବସ୍ଥାରେ ଆହ୍ୱାନ କରିଅଛନ୍ତି, ସେ ସେହିପରି ଆଚରଣ କରୁ। ମୁଁ ସମସ୍ତ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଏହି ପ୍ରକାର ଆଦେଶ ଦିଏ ।



KJV
17. But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.

AMP
17. Only, let each one [seek to conduct himself and regulate his affairs so as to] lead the life which the Lord has allotted and imparted to him and to which God has invited and summoned him. This is my order in all the churches.

KJVP

YLT
17. if not, as God did distribute to each, as the Lord hath called each -- so let him walk; and thus in all the assemblies do I direct:

ASV
17. Only, as the Lord hath distributed to each man, as God hath called each, so let him walk. And so ordain I in all the churches.

WEB
17. Only, as the Lord has distributed to each man, as God has called each, so let him walk. So I command in all the assemblies.

NASB
17. Only, everyone should live as the Lord has assigned, just as God called each one. I give this order in all the churches.

ESV
17. Only let each person lead the life that the Lord has assigned to him, and to which God has called him. This is my rule in all the churches.

RV
17. Only, as the Lord hath distributed to each man, as God hath called each, so let him walk. And so ordain I in all the churches.

RSV
17. Only, let every one lead the life which the Lord has assigned to him, and in which God has called him. This is my rule in all the churches.

NKJV
17. But as God has distributed to each one, as the Lord has called each one, so let him walk. And so I ordain in all the churches.

MKJV
17. But as God has distributed to each one, as the Lord has called each one, so let him walk. And so I ordain in all churches.

AKJV
17. But as God has distributed to every man, as the Lord has called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.

NRSV
17. However that may be, let each of you lead the life that the Lord has assigned, to which God called you. This is my rule in all the churches.

NIV
17. Nevertheless, each one should retain the place in life that the Lord assigned to him and to which God has called him. This is the rule I lay down in all the churches.

NIRV
17. But each of you should remain in the place in life that the Lord has given you. Stay as you were when God chose you. That's the rule all the churches must follow.

NLT
17. Each of you should continue to live in whatever situation the Lord has placed you, and remain as you were when God first called you. This is my rule for all the churches.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 17 / 40
  • କେବଳ ପ୍ରଭୁ ଯାହାକୁ ଯେପରି ଦାନ ବିତରଣ କରିଅଛନ୍ତି, ଈଶ୍ଵର ପ୍ରତ୍ୟେକକୁ ଯେଉଁ ଅବସ୍ଥାରେ ଆହ୍ଵାନ କରିଅଛନ୍ତି, ସେ ସେହିପରି ଆଚରଣ କରୁ । ମୁଁ ସମସ୍ତ ମଣ୍ତଳୀରେ ଏହିପ୍ରକାର ଆଦେଶ ଦିଏ ।
  • IRVOR

    କେବଳ ପ୍ରଭୁ ଯାହାକୁ ଯେପରି ଦାନ ବିତରଣ କରିଅଛନ୍ତି, ଈଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟେକକୁ ଯେଉଁ ଅବସ୍ଥାରେ ଆହ୍ୱାନ କରିଅଛନ୍ତି, ସେ ସେହିପରି ଆଚରଣ କରୁ। ମୁଁ ସମସ୍ତ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଏହି ପ୍ରକାର ଆଦେଶ ଦିଏ ।
  • KJV

    But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.
  • AMP

    Only, let each one seek to conduct himself and regulate his affairs so as to lead the life which the Lord has allotted and imparted to him and to which God has invited and summoned him. This is my order in all the churches.
  • YLT

    if not, as God did distribute to each, as the Lord hath called each -- so let him walk; and thus in all the assemblies do I direct:
  • ASV

    Only, as the Lord hath distributed to each man, as God hath called each, so let him walk. And so ordain I in all the churches.
  • WEB

    Only, as the Lord has distributed to each man, as God has called each, so let him walk. So I command in all the assemblies.
  • NASB

    Only, everyone should live as the Lord has assigned, just as God called each one. I give this order in all the churches.
  • ESV

    Only let each person lead the life that the Lord has assigned to him, and to which God has called him. This is my rule in all the churches.
  • RV

    Only, as the Lord hath distributed to each man, as God hath called each, so let him walk. And so ordain I in all the churches.
  • RSV

    Only, let every one lead the life which the Lord has assigned to him, and in which God has called him. This is my rule in all the churches.
  • NKJV

    But as God has distributed to each one, as the Lord has called each one, so let him walk. And so I ordain in all the churches.
  • MKJV

    But as God has distributed to each one, as the Lord has called each one, so let him walk. And so I ordain in all churches.
  • AKJV

    But as God has distributed to every man, as the Lord has called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.
  • NRSV

    However that may be, let each of you lead the life that the Lord has assigned, to which God called you. This is my rule in all the churches.
  • NIV

    Nevertheless, each one should retain the place in life that the Lord assigned to him and to which God has called him. This is the rule I lay down in all the churches.
  • NIRV

    But each of you should remain in the place in life that the Lord has given you. Stay as you were when God chose you. That's the rule all the churches must follow.
  • NLT

    Each of you should continue to live in whatever situation the Lord has placed you, and remain as you were when God first called you. This is my rule for all the churches.
Total 40 Verses, Selected Verse 17 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References