ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
20. ପୁନଶ୍ଚ, “ଜ୍ଞାନୀମାନଙ୍କର ତର୍କବିତର୍କ ଅସାର ବୋଲି ପ୍ରଭୁ ଜାଣନ୍ତି ।”

IRVOR
20. ପୁନଶ୍ଚ, "ଜ୍ଞାନୀମାନଙ୍କର ତର୍କବିତର୍କ ଅସାର ବୋଲି ପ୍ରଭୁ ଜାଣନ୍ତି" ।



KJV
20. And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.

AMP
20. And again, The Lord knows the thoughts and reasonings of the [humanly] wise and recognizes how futile they are. [Ps. 94:11.]

KJVP

YLT
20. and again, `The Lord doth know the reasonings of the wise, that they are vain.`

ASV
20. and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise that they are vain.

WEB
20. And again, "The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless."

NASB
20. and again: "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain."

ESV
20. and again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile."

RV
20. and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise, that they are vain.

RSV
20. and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."

NKJV
20. and again, "The LORD knows the thoughts of the wise, that they are futile."

MKJV
20. And again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain."

AKJV
20. And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.

NRSV
20. and again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile."

NIV
20. and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."

NIRV
20. It is also written, "The Lord knows that the thoughts of the wise don't amount to anything."--(Psalm 94:11)

NLT
20. And again, "The LORD knows the thoughts of the wise; he knows they are worthless."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 20 / 23
  • ପୁନଶ୍ଚ, “ଜ୍ଞାନୀମାନଙ୍କର ତର୍କବିତର୍କ ଅସାର ବୋଲି ପ୍ରଭୁ ଜାଣନ୍ତି ।”
  • IRVOR

    ପୁନଶ୍ଚ, "ଜ୍ଞାନୀମାନଙ୍କର ତର୍କବିତର୍କ ଅସାର ବୋଲି ପ୍ରଭୁ ଜାଣନ୍ତି" ।
  • KJV

    And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
  • AMP

    And again, The Lord knows the thoughts and reasonings of the humanly wise and recognizes how futile they are. Ps. 94:11.
  • YLT

    and again, `The Lord doth know the reasonings of the wise, that they are vain.`
  • ASV

    and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise that they are vain.
  • WEB

    And again, "The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless."
  • NASB

    and again: "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain."
  • ESV

    and again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile."
  • RV

    and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise, that they are vain.
  • RSV

    and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."
  • NKJV

    and again, "The LORD knows the thoughts of the wise, that they are futile."
  • MKJV

    And again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain."
  • AKJV

    And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
  • NRSV

    and again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile."
  • NIV

    and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."
  • NIRV

    It is also written, "The Lord knows that the thoughts of the wise don't amount to anything."--(Psalm 94:11)
  • NLT

    And again, "The LORD knows the thoughts of the wise; he knows they are worthless."
Total 23 Verses, Selected Verse 20 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References