ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ତୀତସଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍
ORV
12. ସେମାନଙ୍କର ଜଣେ, ସେମାନଙ୍କର ସ୍ଵଜାତୀୟ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ କହିଅଛନ୍ତି, କ୍ରୀତୀବାସୀମାନେ ସର୍ବଦା ମିଥ୍ୟାବାଦୀ, ହିଂସ୍ରକ ପଶୁତୁଲ୍ୟ ଓ ଅଳସୁଆ ପେଟୁକ ଅଟନ୍ତି ।

IRVOR
12. ସେମାନଙ୍କର ଜଣେ ସ୍ୱଜାତୀୟ ଭାବବାଦୀ କହିଅଛନ୍ତି, କ୍ରୀତୀବାସୀମାନେ ସର୍ବଦା ମିଥ୍ୟାବାଦୀ, ହିଂସ୍ରକ ପଶୁ ତୁଲ୍ୟ ଓ ଅଳସୁଆ ପେଟୁକ ଅଟନ୍ତି ।



KJV
12. One of themselves, [even] a prophet of their own, said, The Cretians [are] alway liars, evil beasts, slow bellies.

AMP
12. One of their [very] number, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, hurtful beasts, idle and lazy gluttons.

KJVP

YLT
12. A certain one of them, a prophet of their own, said -- `Cretans! always liars, evil beasts, lazy bellies!`

ASV
12. One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons.

WEB
12. One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons."

NASB
12. One of them, a prophet of their own, once said, "Cretans have always been liars, vicious beasts, and lazy gluttons."

ESV
12. One of the Cretans, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."

RV
12. One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are alway liars, evil beasts, idle gluttons.

RSV
12. One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."

NKJV
12. One of them, a prophet of their own, said, "Cretans [are] always liars, evil beasts, lazy gluttons."

MKJV
12. One of them, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.

AKJV
12. One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slow bellies.

NRSV
12. It was one of them, their very own prophet, who said, "Cretans are always liars, vicious brutes, lazy gluttons."

NIV
12. Even one of their own prophets has said, "Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons."

NIRV
12. Even one of their own prophets has said, "People from Crete are always liars. They are evil beasts. They don't want to work. They live only to eat."

NLT
12. Even one of their own men, a prophet from Crete, has said about them, "The people of Crete are all liars, cruel animals, and lazy gluttons."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 16 Verses, Selected Verse 12 / 16
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • ସେମାନଙ୍କର ଜଣେ, ସେମାନଙ୍କର ସ୍ଵଜାତୀୟ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ କହିଅଛନ୍ତି, କ୍ରୀତୀବାସୀମାନେ ସର୍ବଦା ମିଥ୍ୟାବାଦୀ, ହିଂସ୍ରକ ପଶୁତୁଲ୍ୟ ଓ ଅଳସୁଆ ପେଟୁକ ଅଟନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ସେମାନଙ୍କର ଜଣେ ସ୍ୱଜାତୀୟ ଭାବବାଦୀ କହିଅଛନ୍ତି, କ୍ରୀତୀବାସୀମାନେ ସର୍ବଦା ମିଥ୍ୟାବାଦୀ, ହିଂସ୍ରକ ପଶୁ ତୁଲ୍ୟ ଓ ଅଳସୁଆ ପେଟୁକ ଅଟନ୍ତି ।
  • KJV

    One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.
  • AMP

    One of their very number, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, hurtful beasts, idle and lazy gluttons.
  • YLT

    A certain one of them, a prophet of their own, said -- `Cretans! always liars, evil beasts, lazy bellies!`
  • ASV

    One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons.
  • WEB

    One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons."
  • NASB

    One of them, a prophet of their own, once said, "Cretans have always been liars, vicious beasts, and lazy gluttons."
  • ESV

    One of the Cretans, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
  • RV

    One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are alway liars, evil beasts, idle gluttons.
  • RSV

    One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
  • NKJV

    One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
  • MKJV

    One of them, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.
  • AKJV

    One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slow bellies.
  • NRSV

    It was one of them, their very own prophet, who said, "Cretans are always liars, vicious brutes, lazy gluttons."
  • NIV

    Even one of their own prophets has said, "Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons."
  • NIRV

    Even one of their own prophets has said, "People from Crete are always liars. They are evil beasts. They don't want to work. They live only to eat."
  • NLT

    Even one of their own men, a prophet from Crete, has said about them, "The people of Crete are all liars, cruel animals, and lazy gluttons."
Total 16 Verses, Selected Verse 12 / 16
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References