ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ
ORV
4. ତଥାପି ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆମ୍ଭର ଏହି କଥା ଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଆଦ୍ୟ ପ୍ରେମ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଅଛ ।

IRVOR
4. ତଥାପି ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆମ୍ଭର ଏହି କଥା ଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଆଦ୍ୟ ପ୍ରେମ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଅଛ ।



KJV
4. {SCJ}Nevertheless I have [somewhat] against thee, because thou hast left thy first love. {SCJ.}

AMP
4. But I have this [one charge to make] against you: that you have left (abandoned) the love that you had at first [you have deserted Me, your first love].

KJVP

YLT
4. `But I have against thee: That thy first love thou didst leave!

ASV
4. But I have this against thee, that thou didst leave thy first love.

WEB
4. But I have this against you, that you left your first love.

NASB
4. Yet I hold this against you: you have lost the love you had at first.

ESV
4. But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.

RV
4. But I have {cf15i this} against thee, that thou didst leave thy first love.

RSV
4. But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.

NKJV
4. "Nevertheless I have [this] against you, that you have left your first love.

MKJV
4. But I have against you that you left your first love.

AKJV
4. Nevertheless I have somewhat against you, because you have left your first love.

NRSV
4. But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.

NIV
4. Yet I hold this against you: You have forsaken your first love.

NIRV
4. 'But here is something I hold against you. You don't have as much love as you had at first.

NLT
4. "But I have this complaint against you. You don't love me or each other as you did at first!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 4 / 29
  • ତଥାପି ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆମ୍ଭର ଏହି କଥା ଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଆଦ୍ୟ ପ୍ରେମ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଅଛ ।
  • IRVOR

    ତଥାପି ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆମ୍ଭର ଏହି କଥା ଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଆଦ୍ୟ ପ୍ରେମ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଅଛ ।
  • KJV

    Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
  • AMP

    But I have this one charge to make against you: that you have left (abandoned) the love that you had at first you have deserted Me, your first love.
  • YLT

    `But I have against thee: That thy first love thou didst leave!
  • ASV

    But I have this against thee, that thou didst leave thy first love.
  • WEB

    But I have this against you, that you left your first love.
  • NASB

    Yet I hold this against you: you have lost the love you had at first.
  • ESV

    But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
  • RV

    But I have {cf15i this} against thee, that thou didst leave thy first love.
  • RSV

    But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
  • NKJV

    "Nevertheless I have this against you, that you have left your first love.
  • MKJV

    But I have against you that you left your first love.
  • AKJV

    Nevertheless I have somewhat against you, because you have left your first love.
  • NRSV

    But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
  • NIV

    Yet I hold this against you: You have forsaken your first love.
  • NIRV

    'But here is something I hold against you. You don't have as much love as you had at first.
  • NLT

    "But I have this complaint against you. You don't love me or each other as you did at first!
Total 29 Verses, Selected Verse 4 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References