ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
4. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ମହାନ ଓ ଅତ୍ୟ; ପ୍ରଶଂସନୀୟ; ସେ ସମସ୍ତ ଦେବତା ଅପେକ୍ଷା ଭୟଯୋଗ୍ୟ ।

IRVOR
4. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ମହାନ ଓ ଅତ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଶଂସନୀୟ; ସେ ସମସ୍ତ ଦେବତା ଅପେକ୍ଷା ଭୟଯୋଗ୍ୟ।



KJV
4. For the LORD [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.

AMP
4. For great is the Lord and greatly to be praised; He is to be reverently feared and worshiped above all [so-called] gods. [Deut. 6:5; Rev. 14:7.]

KJVP

YLT
4. For great [is] Jehovah, and praised greatly, Fearful He [is] over all gods.

ASV
4. For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.

WEB
4. For great is Yahweh, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.

NASB
4. For great is the LORD and highly to be praised, to be feared above all gods.

ESV
4. For great is the LORD, and greatly to be praised; he is to be feared above all gods.

RV
4. For great is the LORD, and highly to be praised: he is to be feared above all gods.

RSV
4. For great is the LORD, and greatly to be praised; he is to be feared above all gods.

NKJV
4. For the LORD [is] great and greatly to be praised; He [is] to be feared above all gods.

MKJV
4. For Jehovah is great, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.

AKJV
4. For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.

NRSV
4. For great is the LORD, and greatly to be praised; he is to be revered above all gods.

NIV
4. For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.

NIRV
4. The Lord is great. He is really worthy of praise. People should have respect for him as the greatest God of all.

NLT
4. Great is the LORD! He is most worthy of praise! He is to be feared above all gods.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 13 Verses, Selected Verse 4 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ମହାନ ଓ ଅତ୍ୟ; ପ୍ରଶଂସନୀୟ; ସେ ସମସ୍ତ ଦେବତା ଅପେକ୍ଷା ଭୟଯୋଗ୍ୟ ।
  • IRVOR

    କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ମହାନ ଓ ଅତ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଶଂସନୀୟ; ସେ ସମସ୍ତ ଦେବତା ଅପେକ୍ଷା ଭୟଯୋଗ୍ୟ।
  • KJV

    For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
  • AMP

    For great is the Lord and greatly to be praised; He is to be reverently feared and worshiped above all so-called gods. Deut. 6:5; Rev. 14:7.
  • YLT

    For great is Jehovah, and praised greatly, Fearful He is over all gods.
  • ASV

    For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.
  • WEB

    For great is Yahweh, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
  • NASB

    For great is the LORD and highly to be praised, to be feared above all gods.
  • ESV

    For great is the LORD, and greatly to be praised; he is to be feared above all gods.
  • RV

    For great is the LORD, and highly to be praised: he is to be feared above all gods.
  • RSV

    For great is the LORD, and greatly to be praised; he is to be feared above all gods.
  • NKJV

    For the LORD is great and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
  • MKJV

    For Jehovah is great, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
  • AKJV

    For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
  • NRSV

    For great is the LORD, and greatly to be praised; he is to be revered above all gods.
  • NIV

    For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
  • NIRV

    The Lord is great. He is really worthy of praise. People should have respect for him as the greatest God of all.
  • NLT

    Great is the LORD! He is most worthy of praise! He is to be feared above all gods.
Total 13 Verses, Selected Verse 4 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References