ORV
16. ସେଥିରେ ମୁଁ ଯେ ବୃଥାରେ ଦୌଡ଼ି ନାହିଁ କିଅବା ବୃଥାରେ ପରିଶ୍ରମ କରି ନାହିଁ, ସେ ସମ୍ଵନ୍ଧରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଦିନରେ ଦର୍ପ କରି ପାରିବି ।
IRVOR
16. ସେଥିରେ ମୁଁ ଯେ ବୃଥାରେ ଦୌଡ଼ି ନାହିଁ କିଅବା ବୃଥାରେ ପରିଶ୍ରମ କରି ନାହିଁ, ସେ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଦିନରେ ଦର୍ପ କରି ପାରିବି ।
KJV
16. Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
AMP
16. Holding out [to it] and offering [to all men] the Word of Life, so that in the day of Christ I may have something of which exultantly to rejoice and glory in that I did not run my race in vain or spend my labor to no purpose.
KJVP
YLT
16. the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour;
ASV
16. holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.
WEB
16. holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Christ, that I didn't run in vain nor labor in vain.
NASB
16. as you hold on to the word of life, so that my boast for the day of Christ may be that I did not run in vain or labor in vain.
ESV
16. holding fast to the word of life, so that in the day of Christ I may be proud that I did not run in vain or labor in vain.
RV
16. holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labour in vain.
RSV
16. holding fast the word of life, so that in the day of Christ I may be proud that I did not run in vain or labor in vain.
NKJV
16. holding fast the word of life, so that I may rejoice in the day of Christ that I have not run in vain or labored in vain.
MKJV
16. holding forth the Word of Life, so that I may rejoice with you in the day of Christ, that I have not run in vain nor labored in vain.
AKJV
16. Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain.
NRSV
16. It is by your holding fast to the word of life that I can boast on the day of Christ that I did not run in vain or labor in vain.
NIV
16. as you hold out the word of life--in order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labour for nothing.
NIRV
16. You shine as you hold out to them the word of life. So I can brag about you on the day Christ returns. I can be happy that I didn't run or work for nothing.
NLT
16. Hold firmly to the word of life; then, on the day of Christ's return, I will be proud that I did not run the race in vain and that my work was not useless.
MSG
GNB
NET
ERVEN