ORV
16. ଏଥିରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ବିଲୀୟମ ସହିତ ସାକ୍ଷାତ କଲେ, ପୁଣି ତାହାର ମୁଖରେ ଗୋଟିଏ, ବାକ୍ୟ ଦେଇ ତାହାକୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ବାଲାକ ନିକଟକୁ ଫେରି ଯାଇ ତାହାକୁ ଏହି କଥା କହିବ ।
IRVOR
16. ଏଥିରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ବିଲୀୟମ୍ ସହିତ ସାକ୍ଷାତ କଲେ, ପୁଣି, ତାହାର ମୁଖରେ ଗୋଟିଏ, ବାକ୍ୟ ଦେଇ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ବାଲାକ ନିକଟକୁ ଫେରି ଯାଇ ତାହାକୁ ଏହି କଥା କହିବ।”
KJV
16. And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Go again unto Balak, and say thus.
AMP
16. And the Lord met Balaam and put a speech in his mouth, and said, Go again to Balak and speak thus.
KJVP
YLT
16. and Jehovah cometh unto Balaam, and setteth a word in his mouth, and saith, `Turn back unto Balak, and thus thou dost speak.`
ASV
16. And Jehovah met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Return unto Balak, and thus shalt thou speak.
WEB
16. Yahweh met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Return to Balak, and thus shall you speak.
NASB
16. Then the LORD met Balaam, and having put an utterance in his mouth, he said to him, "Go back to Balak, and speak accordingly."
ESV
16. And the LORD met Balaam and put a word in his mouth and said, "Return to Balak, and thus shall you speak."
RV
16. And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Return unto Balak, and thus shalt thou speak.
RSV
16. And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, "Return to Balak, and thus shall you speak."
NKJV
16. Then the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, "Go back to Balak, and thus you shall speak."
MKJV
16. And Jehovah met Balaam and put a word in his mouth, and said, Go again to Balak and say this.
AKJV
16. And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Go again to Balak, and say thus.
NRSV
16. The LORD met Balaam, put a word into his mouth, and said, "Return to Balak, and this is what you shall say."
NIV
16. The LORD met with Balaam and put a message in his mouth and said, "Go back to Balak and give him this message."
NIRV
16. The Lord met with Balaam. He put a message in Balaam's mouth. The Lord said, "Go back to Balak. Give him my message."
NLT
16. And the LORD met Balaam and gave him a message. Then he said, "Go back to Balak and give him my message."
MSG
GNB
NET
ERVEN