ORV
28. ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେମାନେ କଅଣ ମନେ କର? ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଦୁଇଟି ପୁତ୍ର ଥିଲେ । ସେ ପ୍ରଥମ ନିକଟକୁ ଆସି କହିଲେ, ପୁଅ, ଯା, ଆଜି ଦ୍ରାକ୍ଷା କ୍ଷେତ୍ରରେ କାମ କର ।
IRVOR
28. ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେମାନେ କ'ଣ ମନେ କର ? ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଦୁଇଟି ପୁତ୍ର ଥିଲେ । ସେ ପ୍ରଥମ ନିକଟକୁ ଆସି କହିଲେ, ପୁଅ, ଯା, ଆଜି ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରରେ କାମ କର ।
KJV
28. {SCJ}But what think ye? A [certain] man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard. {SCJ.}
AMP
28. What do you think? There was a man who had two sons. He came to the first and said, Son, go and work today in the vineyard.
KJVP
YLT
28. `And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.`
ASV
28. But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.
WEB
28. But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.'
NASB
28. "What is your opinion? A man had two sons. He came to the first and said, 'Son, go out and work in the vineyard today.'
ESV
28. "What do you think? A man had two sons. And he went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.'
RV
28. But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work today in the vineyard.
RSV
28. "What do you think? A man had two sons; and he went to the first and said, `Son, go and work in the vineyard today.'
NKJV
28. " But what do you think? A man had two sons, and he came to the first and said, 'Son, go, work today in my vineyard.'
MKJV
28. But what do you think? A man had two sons; and he came to the first and said, Son, go work in my vineyard today.
AKJV
28. But what think you? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
NRSV
28. "What do you think? A man had two sons; he went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.'
NIV
28. "What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said,`Son, go and work today in the vineyard.'
NIRV
28. "What do you think about this? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work today in the vineyard.'
NLT
28. "But what do you think about this? A man with two sons told the older boy, 'Son, go out and work in the vineyard today.'
MSG
GNB
NET
ERVEN