ORV
9. ତୁମ୍ଭେମାନେ କଅଣ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବୁଝୁ ନାହଁ? ଅବା ସେହି ପାଞ୍ଚ ହଜାର ଲୋକଙ୍କ ପାଞ୍ଚୋଟି ରୋଟୀ, ଆଉ କେତେ ଟୋକାଇ ଉଠାଇଲ,
IRVOR
9. ତୁମ୍ଭେମାନେ କ'ଣ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବୁଝୁ ନାହଁ ? ଅବା ସେହି ପାଞ୍ଚ ହଜାର ଲୋକଙ୍କ ପାଞ୍ଚୋଟି ରୁଟି, ଆଉ କେତେ ଟୋକାଇ ଉଠାଇଲ,
KJV
9. {SCJ}Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up? {SCJ.}
AMP
9. Do you not yet discern (perceive and understand)? Do you not remember the five loaves of the five thousand, and how many [small hand] baskets you gathered?
KJVP
YLT
9. do ye not yet understand, nor remember the five loaves of the five thousand, and how many hand-baskets ye took up?
ASV
9. Do ye not yet perceive, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
WEB
9. Don't you yet perceive, neither remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up?
NASB
9. Do you not yet understand, and do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many wicker baskets you took up?
ESV
9. Do you not yet perceive? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered?
RV
9. Do ye not yet perceive, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
RSV
9. Do you not yet perceive? Do you not remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets you gathered?
NKJV
9. "Do you not yet understand, or remember the five loaves of the five thousand and how many baskets you took up?
MKJV
9. Do you not yet understand, nor remember the five loaves of the five thousand, and how many hand baskets you took up;
AKJV
9. Do you not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets you took up?
NRSV
9. Do you still not perceive? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered?
NIV
9. Do you still not understand? Don't you remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered?
NIRV
9. Don't you understand yet? Don't you remember the five loaves for the 5,000? Don't you remember how many baskets of pieces you gathered?
NLT
9. Don't you understand even yet? Don't you remember the 5,000 I fed with five loaves, and the baskets of leftovers you picked up?
MSG
GNB
NET
ERVEN