ORV
2. ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ବିଷୟରେ ଏ କି କଥା ଶୁଣୁଅଛି? ତୁମ୍ଭ ବେବର୍ତ୍ତା କାର୍ଯ୍ୟର ହିସାବ ଦିଅ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଆଉ ବେବର୍ତ୍ତା ହୋଇ ରହି ପାରିବ ନାହିଁ ।
IRVOR
2. ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ବିଷୟରେ ଏ କି କଥା ଶୁଣୁଅଛି ? ତୁମ୍ଭ ବେବର୍ତ୍ତା କାର୍ଯ୍ୟର ହିସାବ ଦିଅ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଆଉ ବେବର୍ତ୍ତା ହୋଇ ରହି ପାରିବ ନାହିଁ ।
KJV
2. {SCJ}And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward. {SCJ.}
AMP
2. And he called him and said to him, What is this that I hear about you? Turn in the account of your management [of my affairs], for you can be [my] manager no longer.
KJVP
YLT
2. and having called him, he said to him, What [is] this I hear about thee? render the account of thy stewardship, for thou mayest not any longer be steward.
ASV
2. And he called him, and said unto him, What is this that I hear of thee? render the account of thy stewardship; for thou canst be no longer steward.
WEB
2. He called him, and said to him, 'What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.'
NASB
2. He summoned him and said, 'What is this I hear about you? Prepare a full account of your stewardship, because you can no longer be my steward.'
ESV
2. And he called him and said to him, 'What is this that I hear about you? Turn in the account of your management, for you can no longer be manager.'
RV
2. And he called him, and said unto him, What is this that I hear of thee? render the account of thy stewardship; for thou canst be no longer steward.
RSV
2. And he called him and said to him, `What is this that I hear about you? Turn in the account of your stewardship, for you can no longer be steward.'
NKJV
2. "So he called him and said to him, 'What is this I hear about you? Give an account of your stewardship, for you can no longer be steward.'
MKJV
2. And he called him and said to him, What is this I hear about you? Give an account of your stewardship, for you may no longer be steward.
AKJV
2. And he called him, and said to him, How is it that I hear this of you? give an account of your stewardship; for you may be no longer steward.
NRSV
2. So he summoned him and said to him, 'What is this that I hear about you? Give me an accounting of your management, because you cannot be my manager any longer.'
NIV
2. So he called him in and asked him,`What is this I hear about you? Give an account of your management, because you cannot be manager any longer.'
NIRV
2. So the rich man told him to come in. He asked him, 'What is this I hear about you? Tell me exactly how you have handled what I own. You can't be my manager any longer.'
NLT
2. So the employer called him in and said, 'What's this I hear about you? Get your report in order, because you are going to be fired.'
MSG
GNB
NET
ERVEN