ORV
43. ଆଉ, ମୋʼ ପ୍ରଭୁଙ୍କର ମାତା ଯେ ମୋʼ ନିକଟକୁ ଆସିବେ, ମୋହର ଏହି ଉତ୍ତମତା କେଉଁଠାରୁ ହେଲା?
IRVOR
43. ଆଉ, ମୋ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ମାତା ଯେ ମୋ' ନିକଟକୁ ଆସିବେ, ମୋହର ଏହି ସୌଭାଗ୍ୟ କେଉଁଠାରୁ ହେଲା ?
KJV
43. And whence [is] this to me, that the mother of my Lord should come to me?
AMP
43. And how [have I deserved that this honor should] be granted to me, that the mother of my Lord should come to me?
KJVP
YLT
43. and whence [is] this to me, that the mother of my Lord might come unto me?
ASV
43. And whence is this to me, that the mother of my Lord should come unto me?
WEB
43. Why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?
NASB
43. And how does this happen to me, that the mother of my Lord should come to me?
ESV
43. And why is this granted to me that the mother of my Lord should come to me?
RV
43. And whence is this to me, that the mother of my Lord should come unto me?
RSV
43. And why is this granted me, that the mother of my Lord should come to me?
NKJV
43. "But why [is] this [granted] to me, that the mother of my Lord should come to me?
MKJV
43. And from where is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
AKJV
43. And what is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
NRSV
43. And why has this happened to me, that the mother of my Lord comes to me?
NIV
43. But why am I so favoured, that the mother of my Lord should come to me?
NIRV
43. But why is God so kind to me? Why has the mother of my Lord come to me?
NLT
43. Why am I so honored, that the mother of my Lord should visit me?
MSG
GNB
NET
ERVEN