ORV
8. ଆଉ, ପ୍ରମେହୀ ଯେବେ ଶୁଚି ଲୋକର ଦେହରେ ଛେପ ପକାଏ, ତେବେ ସେ ଆପଣା ବସ୍ତ୍ର ଧୋଇବ ଓ ଜଳରେ ସ୍ନାନ କରିବ ଓ ସନ୍ଧ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଶୁଚି ରହିବ ।
IRVOR
8. ଆଉ, ପ୍ରମେହୀ ଯଦି ଶୁଚି ଲୋକର ଦେହରେ ଛେପ ପକାଏ, ତେବେ ସେ ଆପଣା ବସ୍ତ୍ର ଧୋଇବ ଓ ଜଳରେ ସ୍ନାନ କରିବ ଓ ସନ୍ଧ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଶୁଚି ରହିବ।
KJV
8. And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
AMP
8. And if he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
KJVP
YLT
8. `And when he who hath the issue spitteth on him who is clean, then he hath washed his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
ASV
8. And if he that hath the issue spit upon him that is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
WEB
8. "'If he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
NASB
8. If the afflicted man spits on a clean man, the latter shall wash his garments, bathe in water, and be unclean until evening.
ESV
8. And if the one with the discharge spits on someone who is clean, then he shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
RV
8. And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
RSV
8. And if he who has the discharge spits on one who is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
NKJV
8. 'If he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
MKJV
8. And if he who issues spits on him that is clean, then he shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
AKJV
8. And if he that has the issue spit on him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
NRSV
8. If the one with the discharge spits on persons who are clean, then they shall wash their clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
NIV
8. "`If the man with the discharge spits on someone who is clean, that person must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
NIRV
8. " 'Suppose you are "clean." And suppose the man who has the flow of liquid waste spits on you. Then you must wash your clothes. You must take a bath. You will be "unclean" until evening.
NLT
8. If the man spits on you, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
MSG
GNB
NET
ERVEN