ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
43. ତହିଁ ଆରଦିନ ଯୀଶୁ ଗାଲିଲୀକୁ ବାହାରିଯିବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କଲେ, ଆଉ ସେ ଫିଲିପ୍ପଙ୍କ ଦେଖା ପାଇ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ଅନୁଗମନ କର ।

IRVOR
43. ତହିଁ ଆରଦିନ ଯୀଶୁ ଗାଲିଲୀକୁ ବାହାରିଯିବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କଲେ, ଆଉ ସେ ଫିଲିପ୍ପଙ୍କ ଦେଖା ପାଇ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ଅନୁଗମନ କର ।



KJV
43. The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, {SCJ}Follow me. {SCJ.}

AMP
43. The next day Jesus desired and decided to go into Galilee; and He found Philip and said to him, Join Me as My attendant and follow Me.

KJVP

YLT
43. On the morrow, he willed to go forth to Galilee, and he findeth Philip, and saith to him, `Be following me.`

ASV
43. On the morrow he was minded to go forth into Galilee, and he findeth Philip: and Jesus saith unto him, Follow me.

WEB
43. On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, "Follow me."

NASB
43. The next day he decided to go to Galilee, and he found Philip. And Jesus said to him, "Follow me."

ESV
43. The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me."

RV
43. On the morrow he was minded to go forth into Galilee, and he findeth Philip: and Jesus saith unto him, Follow me.

RSV
43. The next day Jesus decided to go to Galilee. And he found Philip and said to him, "Follow me."

NKJV
43. The following day Jesus wanted to go to Galilee, and He found Philip and said to him, "Follow Me."

MKJV
43. The day after, Jesus desired to go forth into Galilee. And He found Philip and said to him, Follow Me.

AKJV
43. The day following Jesus would go forth into Galilee, and finds Philip, and said to him, Follow me.

NRSV
43. The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me."

NIV
43. The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, "Follow me."

NIRV
43. The next day Jesus decided to leave for Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me."

NLT
43. The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Come, follow me."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 51 Verses, Selected Verse 43 / 51
  • ତହିଁ ଆରଦିନ ଯୀଶୁ ଗାଲିଲୀକୁ ବାହାରିଯିବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କଲେ, ଆଉ ସେ ଫିଲିପ୍ପଙ୍କ ଦେଖା ପାଇ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ଅନୁଗମନ କର ।
  • IRVOR

    ତହିଁ ଆରଦିନ ଯୀଶୁ ଗାଲିଲୀକୁ ବାହାରିଯିବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କଲେ, ଆଉ ସେ ଫିଲିପ୍ପଙ୍କ ଦେଖା ପାଇ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ଅନୁଗମନ କର ।
  • KJV

    The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.
  • AMP

    The next day Jesus desired and decided to go into Galilee; and He found Philip and said to him, Join Me as My attendant and follow Me.
  • YLT

    On the morrow, he willed to go forth to Galilee, and he findeth Philip, and saith to him, `Be following me.`
  • ASV

    On the morrow he was minded to go forth into Galilee, and he findeth Philip: and Jesus saith unto him, Follow me.
  • WEB

    On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, "Follow me."
  • NASB

    The next day he decided to go to Galilee, and he found Philip. And Jesus said to him, "Follow me."
  • ESV

    The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me."
  • RV

    On the morrow he was minded to go forth into Galilee, and he findeth Philip: and Jesus saith unto him, Follow me.
  • RSV

    The next day Jesus decided to go to Galilee. And he found Philip and said to him, "Follow me."
  • NKJV

    The following day Jesus wanted to go to Galilee, and He found Philip and said to him, "Follow Me."
  • MKJV

    The day after, Jesus desired to go forth into Galilee. And He found Philip and said to him, Follow Me.
  • AKJV

    The day following Jesus would go forth into Galilee, and finds Philip, and said to him, Follow me.
  • NRSV

    The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me."
  • NIV

    The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, "Follow me."
  • NIRV

    The next day Jesus decided to leave for Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me."
  • NLT

    The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Come, follow me."
Total 51 Verses, Selected Verse 43 / 51
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References