ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
18. ପଥିକ ଦଳ ତହିଁ ନିକଟ ଦେଇ ଯାତ୍ରା କରିବା ବେଳେ ପଥ ଛାଡ଼ନ୍ତି; ସେମାନେ ମରୁଭୂମିକି ଯାଇ ବିନଷ୍ଟ ହୁଅନ୍ତି ।

IRVOR
18. ପଥିକ ଦଳ ତହିଁ ନିକଟ ଦେଇ ଯାତ୍ରା କରିବା ବେଳେ ପଥ ଛାଡ଼ନ୍ତି; ସେମାନେ ମରୁଭୂମିକୁ ଯାଇ ବିନଷ୍ଟ ହୁଅନ୍ତି।



KJV
18. The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.

AMP
18. The caravans which travel by way of them turn aside; they go into the waste places and perish. [Such is my disappointment in you, the friends I fully trusted.]

KJVP

YLT
18. Turn aside do the paths of their way, They ascend into emptiness, and are lost.

ASV
18. The caravans that travel by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.

WEB
18. The caravans that travel beside them turn aside; They go up into the waste, and perish.

NASB
18. Caravans turn aside from their routes; they go into the desert and perish.

ESV
18. The caravans turn aside from their course; they go up into the waste and perish.

RV
18. The caravans {cf15i that travel} by the way of them turn aside; they go up into the waste, and perish.

RSV
18. The caravans turn aside from their course; they go up into the waste, and perish.

NKJV
18. The paths of their way turn aside, They go nowhere and perish.

MKJV
18. The paths of their way are turned aside; they go to nothing and are lost.

AKJV
18. The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.

NRSV
18. The caravans turn aside from their course; they go up into the waste, and perish.

NIV
18. Caravans turn aside from their routes; they go up into the wasteland and perish.

NIRV
18. Groups of traders turn away from their usual paths. They go up into the dry and empty land. And they die there.

NLT
18. The caravans turn aside to be refreshed, but there is nothing to drink, so they die.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 18 / 30
  • ପଥିକ ଦଳ ତହିଁ ନିକଟ ଦେଇ ଯାତ୍ରା କରିବା ବେଳେ ପଥ ଛାଡ଼ନ୍ତି; ସେମାନେ ମରୁଭୂମିକି ଯାଇ ବିନଷ୍ଟ ହୁଅନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ପଥିକ ଦଳ ତହିଁ ନିକଟ ଦେଇ ଯାତ୍ରା କରିବା ବେଳେ ପଥ ଛାଡ଼ନ୍ତି; ସେମାନେ ମରୁଭୂମିକୁ ଯାଇ ବିନଷ୍ଟ ହୁଅନ୍ତି।
  • KJV

    The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
  • AMP

    The caravans which travel by way of them turn aside; they go into the waste places and perish. Such is my disappointment in you, the friends I fully trusted.
  • YLT

    Turn aside do the paths of their way, They ascend into emptiness, and are lost.
  • ASV

    The caravans that travel by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.
  • WEB

    The caravans that travel beside them turn aside; They go up into the waste, and perish.
  • NASB

    Caravans turn aside from their routes; they go into the desert and perish.
  • ESV

    The caravans turn aside from their course; they go up into the waste and perish.
  • RV

    The caravans {cf15i that travel} by the way of them turn aside; they go up into the waste, and perish.
  • RSV

    The caravans turn aside from their course; they go up into the waste, and perish.
  • NKJV

    The paths of their way turn aside, They go nowhere and perish.
  • MKJV

    The paths of their way are turned aside; they go to nothing and are lost.
  • AKJV

    The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
  • NRSV

    The caravans turn aside from their course; they go up into the waste, and perish.
  • NIV

    Caravans turn aside from their routes; they go up into the wasteland and perish.
  • NIRV

    Groups of traders turn away from their usual paths. They go up into the dry and empty land. And they die there.
  • NLT

    The caravans turn aside to be refreshed, but there is nothing to drink, so they die.
Total 30 Verses, Selected Verse 18 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References