ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
9. ଉପଦ୍ରବର ବାହୁଲ୍ୟ ସକାଶୁ ଲୋକେ କ୍ରନ୍ଦନ କରନ୍ତି; ବଳବାନର ବାହୁ ସକାଶୁ ସେମାନେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇଁ ଡାକ ପକାନ୍ତି ।

IRVOR
9. ଉପଦ୍ରବର ବାହୁଲ୍ୟ ସକାଶୁ ଲୋକେ କ୍ରନ୍ଦନ କରନ୍ତି; ବଳବାନର ବାହୁ ସକାଶୁ ସେମାନେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇଁ ଡାକ ପକାନ୍ତି।



KJV
9. By reason of the multitude of oppressions they make [the oppressed] to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.

AMP
9. Because of the multitudes of oppressions the people cry out; they cry for help because of the violence of the mighty.

KJVP

YLT
9. Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.

ASV
9. By reason of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help by reason of the arm of the mighty.

WEB
9. "By reason of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help by reason of the arm of the mighty.

NASB
9. In great oppression men cry out; they call for help because of the power of the mighty,

ESV
9. "Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.

RV
9. By reason of the multitude of oppressions they cry out; they cry for help by reason of the arm of the mighty.

RSV
9. "Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.

NKJV
9. "Because of the multitude of oppressions they cry out; They cry out for help because of the arm of the mighty.

MKJV
9. From the host of tyrannies they cry out; they cry out because of the arm of the multitude.

AKJV
9. By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.

NRSV
9. "Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.

NIV
9. "Men cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.

NIRV
9. "People cry out when they are beaten down. They beg to be set free from the power of those who are over them.

NLT
9. "People cry out when they are oppressed. They groan beneath the power of the mighty.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 16 Verses, Selected Verse 9 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • ଉପଦ୍ରବର ବାହୁଲ୍ୟ ସକାଶୁ ଲୋକେ କ୍ରନ୍ଦନ କରନ୍ତି; ବଳବାନର ବାହୁ ସକାଶୁ ସେମାନେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇଁ ଡାକ ପକାନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଉପଦ୍ରବର ବାହୁଲ୍ୟ ସକାଶୁ ଲୋକେ କ୍ରନ୍ଦନ କରନ୍ତି; ବଳବାନର ବାହୁ ସକାଶୁ ସେମାନେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇଁ ଡାକ ପକାନ୍ତି।
  • KJV

    By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
  • AMP

    Because of the multitudes of oppressions the people cry out; they cry for help because of the violence of the mighty.
  • YLT

    Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
  • ASV

    By reason of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help by reason of the arm of the mighty.
  • WEB

    "By reason of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help by reason of the arm of the mighty.
  • NASB

    In great oppression men cry out; they call for help because of the power of the mighty,
  • ESV

    "Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
  • RV

    By reason of the multitude of oppressions they cry out; they cry for help by reason of the arm of the mighty.
  • RSV

    "Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
  • NKJV

    "Because of the multitude of oppressions they cry out; They cry out for help because of the arm of the mighty.
  • MKJV

    From the host of tyrannies they cry out; they cry out because of the arm of the multitude.
  • AKJV

    By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
  • NRSV

    "Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
  • NIV

    "Men cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.
  • NIRV

    "People cry out when they are beaten down. They beg to be set free from the power of those who are over them.
  • NLT

    "People cry out when they are oppressed. They groan beneath the power of the mighty.
Total 16 Verses, Selected Verse 9 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References