ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
18. ଆମ୍ଭେ ତାହାର ଗତି ଦେଖିଅଛୁ ଓ ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା; ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ପଥ କଢ଼ାଇବା, ପୁଣି ତାହାକୁ ଓ ତାହାର ଶୋକାକୁଳ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ସାନ୍ତ୍ଵନା ଦେବା ।

IRVOR
18. ଆମ୍ଭେ ତାହାର ଗତି ଦେଖିଅଛୁ ଓ ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା; ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ପଥ କଢ଼ାଇବା, ପୁଣି ତାହାକୁ ଓ ତାହାର ଶୋକାକୁଳ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ସାନ୍ତ୍ୱନା ଦେବା।



KJV
18. I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.

AMP
18. I have seen his [willful] ways, but I will heal him; I will lead him also and will recompense him and restore comfort to him and to those who mourn for him. [Isa. 61:1, 2; 66:10.]

KJVP

YLT
18. His ways I have seen, and I heal him, yea, I lead him, And recompense comforts to him and to his mourning ones.

ASV
18. I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.

WEB
18. I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts to him and to his mourners.

NASB
18. I saw their ways, but I will heal them and lead them; I will give full comfort to them and to those who mourn for them,

ESV
18. I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners,

RV
18. I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.

RSV
18. I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and requite him with comfort, creating for his mourners the fruit of the lips.

NKJV
18. I have seen his ways, and will heal him; I will also lead him, And restore comforts to him And to his mourners.

MKJV
18. I have seen his ways, and will heal him. I will also lead him, and restore comforts to him and to his mourners.

AKJV
18. I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts to him and to his mourners.

NRSV
18. I have seen their ways, but I will heal them; I will lead them and repay them with comfort, creating for their mourners the fruit of the lips.

NIV
18. I have seen his ways, but I will heal him; I will guide him and restore comfort to him,

NIRV
18. I have seen what they have done. But I will heal them. I will guide them. And I will comfort them just as I did before.

NLT
18. I have seen what they do, but I will heal them anyway! I will lead them. I will comfort those who mourn,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 21 Verses, Selected Verse 18 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ଆମ୍ଭେ ତାହାର ଗତି ଦେଖିଅଛୁ ଓ ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା; ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ପଥ କଢ଼ାଇବା, ପୁଣି ତାହାକୁ ଓ ତାହାର ଶୋକାକୁଳ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ସାନ୍ତ୍ଵନା ଦେବା ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭେ ତାହାର ଗତି ଦେଖିଅଛୁ ଓ ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା; ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ପଥ କଢ଼ାଇବା, ପୁଣି ତାହାକୁ ଓ ତାହାର ଶୋକାକୁଳ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ସାନ୍ତ୍ୱନା ଦେବା।
  • KJV

    I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
  • AMP

    I have seen his willful ways, but I will heal him; I will lead him also and will recompense him and restore comfort to him and to those who mourn for him. Isa. 61:1, 2; 66:10.
  • YLT

    His ways I have seen, and I heal him, yea, I lead him, And recompense comforts to him and to his mourning ones.
  • ASV

    I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
  • WEB

    I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts to him and to his mourners.
  • NASB

    I saw their ways, but I will heal them and lead them; I will give full comfort to them and to those who mourn for them,
  • ESV

    I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners,
  • RV

    I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
  • RSV

    I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and requite him with comfort, creating for his mourners the fruit of the lips.
  • NKJV

    I have seen his ways, and will heal him; I will also lead him, And restore comforts to him And to his mourners.
  • MKJV

    I have seen his ways, and will heal him. I will also lead him, and restore comforts to him and to his mourners.
  • AKJV

    I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts to him and to his mourners.
  • NRSV

    I have seen their ways, but I will heal them; I will lead them and repay them with comfort, creating for their mourners the fruit of the lips.
  • NIV

    I have seen his ways, but I will heal him; I will guide him and restore comfort to him,
  • NIRV

    I have seen what they have done. But I will heal them. I will guide them. And I will comfort them just as I did before.
  • NLT

    I have seen what they do, but I will heal them anyway! I will lead them. I will comfort those who mourn,
Total 21 Verses, Selected Verse 18 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References