ORV
36. ପୁଣି ମୋʼ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭାର୍ଯ୍ୟା ସାରା ବୃଦ୍ଧାବସ୍ଥାରେ ତାଙ୍କ ପାଇଁ ଏକ ପୁତ୍ର ପ୍ରସବ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ତାଙ୍କୁ ଆପଣା ସର୍ବସ୍ଵ ଦେଇଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
36. ପୁଣି, ମୋ’ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭାର୍ଯ୍ୟା ସାରା ବୃଦ୍ଧାବସ୍ଥାରେ ତାଙ୍କ ପାଇଁ ଏକ ପୁତ୍ର ପ୍ରସବ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ତାଙ୍କୁ ଆପଣା ସର୍ବସ୍ୱ ଦେଇଅଛନ୍ତି।
KJV
36. And Sarah my master’s wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.
AMP
36. And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has.
KJVP
YLT
36. and Sarah, my lord's wife, beareth a son to my lord, after she hath been aged, and he giveth to him all that he hath.
ASV
36. And Sarah my masters wife bare a son to my master when she was old. And unto him hath he given all that he hath.
WEB
36. Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him.
NASB
36. My master's wife Sarah bore a son to my master in her old age, and he has given him everything he owns.
ESV
36. And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has.
RV
36. And Sarah my master-s wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.
RSV
36. And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and to him he has given all that he has.
NKJV
36. "And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and to him he has given all that he has.
MKJV
36. And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old. And he has given to him all that he has.
AKJV
36. And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old: and to him has he given all that he has.
NRSV
36. And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and he has given him all that he has.
NIV
36. My master's wife Sarah has borne him a son in her old age, and he has given him everything he owns.
NIRV
36. "My master's wife Sarah had a son by him when she was old. He has given that son everything he owns.
NLT
36. "When Sarah, my master's wife, was very old, she gave birth to my master's son, and my master has given him everything he owns.
MSG
36. And then to top it off, Sarah, my master's wife, gave him a son in her old age and he has passed everything on to his son.
GNB
NET
ERVEN