ORV
14. ମାତ୍ର ସେମାନେ ଯେଉଁ ଦେଶୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ଦାସ୍ୟକର୍ମ କରିବେ, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବା; ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ସେମାନେ ବହୁତ ଧନ ଘେନି ସେହି ଦେଶରୁ ବାହାର ହେବେ ।
IRVOR
14. ମାତ୍ର ସେମାନେ ଯେଉଁ ଦେଶୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ଦାସ୍ୟକର୍ମ କରିବେ, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବା; ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ସେମାନେ ବହୁତ ଧନ ଘେନି ସେହି ଦେଶରୁ ବାହାର ହେବେ।
KJV
14. And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
AMP
14. But I will bring judgment on that nation whom they will serve, and afterward they will come out with great possessions. [Acts 7:6, 7.]
KJVP
YLT
14. and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance;
ASV
14. and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
WEB
14. I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great substance.
NASB
14. But I will bring judgment on the nation they must serve, and in the end they will depart with great wealth.
ESV
14. But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
RV
14. and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
RSV
14. but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
NKJV
14. "And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.
MKJV
14. And also I will judge that nation whom they shall serve. And afterward they shall come out with great substance.
AKJV
14. And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
NRSV
14. but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
NIV
14. But I will punish the nation they serve as slaves, and afterwards they will come out with great possessions.
NIRV
14. But I will punish the nation that makes them slaves. After that, they will leave with all kinds of valuable things.
NLT
14. But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
MSG
14. Then I'll punish their slave masters; your offspring will march out of there loaded with plunder.
GNB
NET
ERVEN