ORV
5. ଯେପରି ସେ ମୂଲ୍ୟ ଦେଇ ବ୍ୟବସ୍ଥାଧୀନ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରନ୍ତି, ପୁଣି ଆମ୍ଭେମାନେ ପୁତ୍ରତ୍ଵର ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉ ।
IRVOR
5. ଯେପରି ସେ ମୂଲ୍ୟ ଦେଇ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାଧୀନ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରନ୍ତି, ପୁଣି, ଆମ୍ଭେମାନେ ପୁତ୍ରତ୍ୱର ଅଧିକାରପ୍ରାପ୍ତ ହେଉ ।
KJV
5. To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
AMP
5. To purchase the freedom of (to ransom, to redeem, to atone for) those who were subject to the Law, that we might be adopted and have sonship conferred upon us [and be recognized as God's sons].
KJVP
YLT
5. that those under law he may redeem, that the adoption of sons we may receive;
ASV
5. that he might redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
WEB
5. that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption of children.
NASB
5. to ransom those under the law, so that we might receive adoption.
ESV
5. to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as sons.
RV
5. that he might redeem them which were under the law, that we might receive the adoption of sons.
RSV
5. to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as sons.
NKJV
5. to redeem those who were under the law, that we might receive the adoption as sons.
MKJV
5. that He might redeem those under Law, so that we might receive the adoption of sons.
AKJV
5. To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
NRSV
5. in order to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as children.
NIV
5. to redeem those under law, that we might receive the full rights of sons.
NIRV
5. He came to set free those who were under the law. He wanted us to be adopted as children with all the rights children have.
NLT
5. God sent him to buy freedom for us who were slaves to the law, so that he could adopt us as his very own children.
MSG
GNB
NET
ERVEN