ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
19. ଏହିରୂପେ ଆମ୍ଭେ ମିସରରେ ଦଣ୍ତାଜ୍ଞା ସଫଳ କରିବା; ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ ।

IRVOR
19. ଏହିରୂପେ ଆମ୍ଭେ ମିସରରେ ଦଣ୍ଡାଜ୍ଞା ସଫଳ କରିବା; ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ।”



KJV
19. Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I [am] the LORD.

AMP
19. Thus will I execute judgments and punishments upon Egypt. Then shall they know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].

KJVP

YLT
19. And I have done judgments in Egypt, And they have known that I [am] Jehovah.`

ASV
19. Thus will I execute judgments upon Egypt; and they shall know that I am Jehovah.

WEB
19. Thus will I execute judgments on Egypt; and they shall know that I am Yahweh.

NASB
19. Thus will I inflict punishments on Egypt, that they may know that I am the LORD.

ESV
19. Thus I will execute judgments on Egypt. Then they will know that I am the LORD."

RV
19. Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.

RSV
19. Thus I will execute acts of judgment upon Egypt. Then they will know that I am the LORD."

NKJV
19. Thus I will execute judgments on Egypt, Then they shall know that I [am] the LORD." ' "

MKJV
19. So I will do judgments in Egypt; and they shall know that I am Jehovah.

AKJV
19. Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.

NRSV
19. Thus I will execute acts of judgment on Egypt. Then they shall know that I am the LORD.

NIV
19. So I will inflict punishment on Egypt, and they will know that I am the LORD.'"

NIRV
19. So I will punish Egypt. Then they will know that I am the Lord."

NLT
19. And so I will greatly punish Egypt, and they will know that I am the LORD."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 19 / 26
  • ଏହିରୂପେ ଆମ୍ଭେ ମିସରରେ ଦଣ୍ତାଜ୍ଞା ସଫଳ କରିବା; ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ ।
  • IRVOR

    ଏହିରୂପେ ଆମ୍ଭେ ମିସରରେ ଦଣ୍ଡାଜ୍ଞା ସଫଳ କରିବା; ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ।”
  • KJV

    Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.
  • AMP

    Thus will I execute judgments and punishments upon Egypt. Then shall they know (understand and realize) that I am the Lord the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service.
  • YLT

    And I have done judgments in Egypt, And they have known that I am Jehovah.`
  • ASV

    Thus will I execute judgments upon Egypt; and they shall know that I am Jehovah.
  • WEB

    Thus will I execute judgments on Egypt; and they shall know that I am Yahweh.
  • NASB

    Thus will I inflict punishments on Egypt, that they may know that I am the LORD.
  • ESV

    Thus I will execute judgments on Egypt. Then they will know that I am the LORD."
  • RV

    Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.
  • RSV

    Thus I will execute acts of judgment upon Egypt. Then they will know that I am the LORD."
  • NKJV

    Thus I will execute judgments on Egypt, Then they shall know that I am the LORD." ' "
  • MKJV

    So I will do judgments in Egypt; and they shall know that I am Jehovah.
  • AKJV

    Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.
  • NRSV

    Thus I will execute acts of judgment on Egypt. Then they shall know that I am the LORD.
  • NIV

    So I will inflict punishment on Egypt, and they will know that I am the LORD.'"
  • NIRV

    So I will punish Egypt. Then they will know that I am the Lord."
  • NLT

    And so I will greatly punish Egypt, and they will know that I am the LORD."
Total 26 Verses, Selected Verse 19 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References