ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଉପଦେଶକ
ORV
5. ମୁଁ ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ ଏକ ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଦେଖିଅଛି, ତାହା ଶାସନକର୍ତ୍ତାଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଭ୍ରମ ତୁଲ୍ୟ ଦେଖାଯାଏ;

IRVOR
5. ମୁଁ ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ ଏକ ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଦେଖିଅଛି, ତାହା ଶାସନକର୍ତ୍ତାଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଭୁଲ୍ ତୁଲ୍ୟ ଅଟେ;



KJV
5. There is an evil [which] I have seen under the sun, as an error [which] proceedeth from the ruler:

AMP
5. There is an evil which I have seen under the sun, like an error which proceeds from the ruler:

KJVP

YLT
5. There is an evil I have seen under the sun, As an error that goeth out from the ruler,

ASV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:

WEB
5. There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.

NASB
5. I have seen under the sun another evil, like a mistake that proceeds from the ruler:

ESV
5. There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:

RV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:

RSV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:

NKJV
5. There is an evil I have seen under the sun, As an error proceeding from the ruler:

MKJV
5. There is an evil I have seen under the sun, like a sin which comes from a ruler's presence;

AKJV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceeds from the ruler:

NRSV
5. There is an evil that I have seen under the sun, as great an error as if it proceeded from the ruler:

NIV
5. There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler:

NIRV
5. Here's something evil I've seen on this earth. And it's the kind of mistake that rulers make.

NLT
5. There is another evil I have seen under the sun. Kings and rulers make a grave mistake

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 5 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ମୁଁ ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ ଏକ ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଦେଖିଅଛି, ତାହା ଶାସନକର୍ତ୍ତାଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଭ୍ରମ ତୁଲ୍ୟ ଦେଖାଯାଏ;
  • IRVOR

    ମୁଁ ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ ଏକ ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଦେଖିଅଛି, ତାହା ଶାସନକର୍ତ୍ତାଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଭୁଲ୍ ତୁଲ୍ୟ ଅଟେ;
  • KJV

    There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
  • AMP

    There is an evil which I have seen under the sun, like an error which proceeds from the ruler:
  • YLT

    There is an evil I have seen under the sun, As an error that goeth out from the ruler,
  • ASV

    There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
  • WEB

    There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
  • NASB

    I have seen under the sun another evil, like a mistake that proceeds from the ruler:
  • ESV

    There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
  • RV

    There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
  • RSV

    There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
  • NKJV

    There is an evil I have seen under the sun, As an error proceeding from the ruler:
  • MKJV

    There is an evil I have seen under the sun, like a sin which comes from a ruler's presence;
  • AKJV

    There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceeds from the ruler:
  • NRSV

    There is an evil that I have seen under the sun, as great an error as if it proceeded from the ruler:
  • NIV

    There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler:
  • NIRV

    Here's something evil I've seen on this earth. And it's the kind of mistake that rulers make.
  • NLT

    There is another evil I have seen under the sun. Kings and rulers make a grave mistake
Total 20 Verses, Selected Verse 5 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References