ORV
34. ନପୁଂସକ ଉତ୍ତର ଦେଇ ଫିଲିପ୍ପଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୁଁ ଆପଣଙ୍କୁ ନିବେଦନ କରେ, ଭାବବାଦୀ କାହା ବିଷୟରେ ଏ କଥା କହନ୍ତି? ଆପଣା ବିଷୟରେ ବା ଆଉ କାହା ବିଷୟରେ?
IRVOR
34. ନପୁଂସକ ଉତ୍ତର ଦେଇ ଫିଲିପ୍ପଙ୍କ କହିଲେ, ମୁଁ ଆପଣଙ୍କୁ ନିବେଦନ କରେ, ଭାବବାଦୀ କାହା ବିଷୟରେ ଏକଥା କହନ୍ତି ? ଆପଣା ବା ଆଉ କାହା ବିଷୟରେ ?
KJV
34. And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man?
AMP
34. And the eunuch said to Philip, I beg of you, tell me about whom does the prophet say this, about himself or about someone else?
KJVP
YLT
34. And the eunuch answering Philip said, `I pray thee, about whom doth the prophet say this? about himself, or about some other one?`
ASV
34. And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other?
WEB
34. The eunuch answered Philip, "Who is the prophet talking about? About himself, or about someone else?"
NASB
34. Then the eunuch said to Philip in reply, "I beg you, about whom is the prophet saying this? About himself, or about someone else?"
ESV
34. And the eunuch said to Philip, "About whom, I ask you, does the prophet say this, about himself or about someone else?"
RV
34. And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other?
RSV
34. And the eunuch said to Philip, "About whom, pray, does the prophet say this, about himself or about some one else?"
NKJV
34. So the eunuch answered Philip and said, "I ask you, of whom does the prophet say this, of himself or of some other man?"
MKJV
34. And the eunuch answered Philip and said, I beg you, of whom does the prophet speak this? Of himself or of some other man?
AKJV
34. And the eunuch answered Philip, and said, I pray you, of whom speaks the prophet this? of himself, or of some other man?
NRSV
34. The eunuch asked Philip, "About whom, may I ask you, does the prophet say this, about himself or about someone else?"
NIV
34. The eunuch asked Philip, "Tell me, please, who is the prophet talking about, himself or someone else?"
NIRV
34. The official said to Philip, "Tell me, please. Who is the prophet talking about? Himself, or someone else?"
NLT
34. The eunuch asked Philip, "Tell me, was the prophet talking about himself or someone else?"
MSG
GNB
NET
ERVEN