ORV
1. ଭ୍ରାତୃ ଓ ପିତୃବୃନ୍ଦ, ମୁଁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣ-ମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଯେଉଁ ଆତ୍ମପକ୍ଷ ସମର୍ଥନର କଥା କହୁଅଛି, ତାହା ଶ୍ରବଣ କରନ୍ତୁ ।
IRVOR
1. ଭାଇମାନେ ଓ ପିତାମାନେ, ମୁଁ ଆପଣମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଯେଉଁ ଆତ୍ମପକ୍ଷ ସମର୍ଥନର କଥା କହୁଅଛି, ତାହା ଶୁଣନ୍ତୁ ।
KJV
1. Men, brethren, and fathers, hear ye my defence [which I make] now unto you.
AMP
1. BRETHREN AND fathers, listen to the defense which I now make in your presence.
KJVP
YLT
1. `Men, brethren, and fathers, hear my defence now unto you;` --
ASV
1. Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you.
WEB
1. "Brothers and fathers, listen to the defense which I now make to you."
NASB
1. "My brothers and fathers, listen to what I am about to say to you in my defense."
ESV
1. "Brothers and fathers, hear the defense that I now make before you."
RV
1. Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you.
RSV
1. "Brethren and fathers, hear the defense which I now make before you."
NKJV
1. "Brethren and fathers, hear my defense before you now."
MKJV
1. Men, brothers and fathers! Hear my defense now to you.
AKJV
1. Men, brothers, and fathers, hear you my defense which I make now to you.
NRSV
1. "Brothers and fathers, listen to the defense that I now make before you."
NIV
1. "Brothers and fathers, listen now to my defence."
NIRV
1. "Brothers and fathers," Paul began, "listen to me now. I want to speak up for myself."
NLT
1. "Brothers and esteemed fathers," Paul said, "listen to me as I offer my defense."
MSG
GNB
NET
ERVEN