ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ
ORV
20. ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, ମୋʼ କତିକି ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପାତ୍ର ଆଣ ଓ ତହିଁରେ ଲବଣ ଦିଅ । ତହୁଁ ସେମାନେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ତାହା ଆଣିଲେ ।

IRVOR
20. ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, “ମୋ’ ନିକଟକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପାତ୍ର ଆଣ ଓ ତହିଁରେ ଲବଣ ଦିଅ।” ତହୁଁ ସେମାନେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ତାହା ଆଣିଲେ।



KJV
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they bring [it] to him.

AMP
20. He said, Bring me a new bowl and put salt [the symbol of God's purifying power] in it. And they brought it to him.

KJVP

YLT
20. And he saith, `Bring to me a new dish, and place there salt;` and they bring [it] unto him,

ASV
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

WEB
20. He said, Bring me a new jar, and put salt therein. They brought it to him.

NASB
20. "Bring me a new bowl," Elisha said, "and put salt into it." When they had brought it to him,

ESV
20. He said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.

RV
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

RSV
20. He said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.

NKJV
20. And he said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought [it] to him.

MKJV
20. And he said, Bring me a new jar and put salt in it. And they brought to him.

AKJV
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

NRSV
20. He said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.

NIV
20. "Bring me a new bowl," he said, "and put salt in it." So they brought it to him.

NIRV
20. "Bring me a new bowl," Elisha said. "Put some salt in it." So they brought it to him.

NLT
20. Elisha said, "Bring me a new bowl with salt in it." So they brought it to him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 25 Verses, Selected Verse 20 / 25
  • ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, ମୋʼ କତିକି ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପାତ୍ର ଆଣ ଓ ତହିଁରେ ଲବଣ ଦିଅ । ତହୁଁ ସେମାନେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ତାହା ଆଣିଲେ ।
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, “ମୋ’ ନିକଟକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପାତ୍ର ଆଣ ଓ ତହିଁରେ ଲବଣ ଦିଅ।” ତହୁଁ ସେମାନେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ତାହା ଆଣିଲେ।
  • KJV

    And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they bring it to him.
  • AMP

    He said, Bring me a new bowl and put salt the symbol of God's purifying power in it. And they brought it to him.
  • YLT

    And he saith, `Bring to me a new dish, and place there salt;` and they bring it unto him,
  • ASV

    And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
  • WEB

    He said, Bring me a new jar, and put salt therein. They brought it to him.
  • NASB

    "Bring me a new bowl," Elisha said, "and put salt into it." When they had brought it to him,
  • ESV

    He said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.
  • RV

    And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
  • RSV

    He said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.
  • NKJV

    And he said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.
  • MKJV

    And he said, Bring me a new jar and put salt in it. And they brought to him.
  • AKJV

    And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
  • NRSV

    He said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.
  • NIV

    "Bring me a new bowl," he said, "and put salt in it." So they brought it to him.
  • NIRV

    "Bring me a new bowl," Elisha said. "Put some salt in it." So they brought it to him.
  • NLT

    Elisha said, "Bring me a new bowl with salt in it." So they brought it to him.
Total 25 Verses, Selected Verse 20 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References