ORV
17. ତହୁଁ ସେ ତାହା ନିକଟକୁ ଆସନ୍ତେ, ସେ ସ୍ତ୍ରୀ ପଚାରିଲା, ଆପଣ କʼଣ ଯୋୟାବ? ସେ ଉତ୍ତର କଲା, ହଁ । ତେବେ ସେ ସ୍ତ୍ରୀ ତାହାକୁ କହିଲା, ଆପଣା ଦାସୀର କଥା ଶୁଣନ୍ତୁ । ସେ ଉତ୍ତର କଲା, ମୁଁ ଶୁଣୁଅଛି ।
IRVOR
17. ତହୁଁ ସେ ତାହା ନିକଟକୁ ଆସନ୍ତେ, ସେ ସ୍ତ୍ରୀ ପଚାରିଲା, “ଆପଣ କ’ଣ ଯୋୟାବ ?” ସେ ଉତ୍ତର କଲା, “ହଁ।” ତେବେ ସେ ସ୍ତ୍ରୀ ତାହାକୁ କହିଲା, “ଆପଣା ଦାସୀର କଥା ଶୁଣନ୍ତୁ।” ସେ ଉତ୍ତର କଲା, “ମୁଁ ଶୁଣୁଅଛି।”
KJV
17. And when he was come near unto her, the woman said, [Art] thou Joab? And he answered, I [am he.] Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
AMP
17. And when he came near her, the woman said, Are you Joab? He answered, I am. Then she said to him, Hear the words of your handmaid. He answered, I am listening.
KJVP
YLT
17. And he cometh near unto her, and the woman saith, `Art thou Joab?` and he saith, `I [am].` And she saith to him, `Hear the words of thy handmaid;` and he saith, `I am hearing.`
ASV
17. And he came near unto her; and the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am. Then she said unto him, Hear the words of thy handmaid. And he answered, I do hear.
WEB
17. He came near to her; and the woman said, Are you Joab? He answered, I am. Then she said to him, Hear the words of your handmaid. He answered, I do hear.
NASB
17. When Joab had come near her, the woman said, "Are you Joab?" And he replied, "Yes." She said to him, "Listen to what your maidservant has to say." He replied. "I am listening."
ESV
17. And he came near her, and the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your servant." And he answered, "I am listening."
RV
17. And he came near unto her, and the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
RSV
17. And he came near her; and the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
NKJV
17. When he had come near to her, the woman said, "[Are] you Joab?" He answered, "I [am."] Then she said to him, "Hear the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
MKJV
17. And when he had come near her, the woman said, Are you Joab? And he answered, I am. And she said to him, Hear the words of your handmaid. And he answered, I hear.
AKJV
17. And when he was come near to her, the woman said, Are you Joab? And he answered, I am he. Then she said to him, Hear the words of your handmaid. And he answered, I do hear.
NRSV
17. He came near her; and the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your servant." He answered, "I am listening."
NIV
17. He went towards her, and she asked, "Are you Joab?" "I am," he answered. She said, "Listen to what your servant has to say." "I'm listening," he said.
NIRV
17. So Joab went toward her. She asked, "Are you Joab?" "I am," he answered. She said, "Listen to what I have to say." "I'm listening," he said.
NLT
17. As he approached, the woman asked, "Are you Joab?" "I am," he replied.So she said, "Listen carefully to your servant." "I'm listening," he said.
MSG
GNB
NET
ERVEN