ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
17. ତହୁଁ ଶାଉଲ ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଆଚ୍ଛା, ଯେ ଭଲ ବଜାଇ ପାରେ, ଏପରି ଏକ ଜଣ ମୋʼ ପାଇଁ ଦେଖି ତାହାକୁ ମୋʼ ନିକଟକୁ ଆଣ ।

IRVOR
17. ତହୁଁ ଶାଉଲ ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଆଚ୍ଛା, ଯେ ଭଲ ବଜାଇ ପାରେ, ଏପରି ଏକ ଜଣ ମୋ’ ପାଇଁ ଦେଖି ତାହାକୁ ମୋ’ ନିକଟକୁ ଆଣ।



KJV
17. And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring [him] to me.

AMP
17. Saul told his servants, Find me a man who plays well and bring him to me.

KJVP

YLT
17. And Saul saith unto his servants, `Provide, I pray you, for me a man playing well -- then ye have brought [him] in unto me.`

ASV
17. And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.

WEB
17. Saul said to his servants, Provide me now a man who can play well, and bring him to me.

NASB
17. Saul then told his servants, "Find me a skillful harpist and bring him to me."

ESV
17. So Saul said to his servants, "Provide for me a man who can play well and bring him to me."

RV
17. And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.

RSV
17. So Saul said to his servants, "Provide for me a man who can play well, and bring him to me."

NKJV
17. So Saul said to his servants, "Provide me now a man who can play well, and bring [him] to me."

MKJV
17. And Saul said to his servants, Now look for me a man who can play well, and bring him to me.

AKJV
17. And Saul said to his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.

NRSV
17. So Saul said to his servants, "Provide for me someone who can play well, and bring him to me."

NIV
17. So Saul said to his attendants, "Find someone who plays well and bring him to me."

NIRV
17. So Saul said to his attendants, "Find someone who plays the harp well. Bring him to me."

NLT
17. "All right," Saul said. "Find me someone who plays well, and bring him here."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 23 Verses, Selected Verse 17 / 23
  • ତହୁଁ ଶାଉଲ ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଆଚ୍ଛା, ଯେ ଭଲ ବଜାଇ ପାରେ, ଏପରି ଏକ ଜଣ ମୋʼ ପାଇଁ ଦେଖି ତାହାକୁ ମୋʼ ନିକଟକୁ ଆଣ ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ଶାଉଲ ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଆଚ୍ଛା, ଯେ ଭଲ ବଜାଇ ପାରେ, ଏପରି ଏକ ଜଣ ମୋ’ ପାଇଁ ଦେଖି ତାହାକୁ ମୋ’ ନିକଟକୁ ଆଣ।
  • KJV

    And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.
  • AMP

    Saul told his servants, Find me a man who plays well and bring him to me.
  • YLT

    And Saul saith unto his servants, `Provide, I pray you, for me a man playing well -- then ye have brought him in unto me.`
  • ASV

    And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.
  • WEB

    Saul said to his servants, Provide me now a man who can play well, and bring him to me.
  • NASB

    Saul then told his servants, "Find me a skillful harpist and bring him to me."
  • ESV

    So Saul said to his servants, "Provide for me a man who can play well and bring him to me."
  • RV

    And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.
  • RSV

    So Saul said to his servants, "Provide for me a man who can play well, and bring him to me."
  • NKJV

    So Saul said to his servants, "Provide me now a man who can play well, and bring him to me."
  • MKJV

    And Saul said to his servants, Now look for me a man who can play well, and bring him to me.
  • AKJV

    And Saul said to his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.
  • NRSV

    So Saul said to his servants, "Provide for me someone who can play well, and bring him to me."
  • NIV

    So Saul said to his attendants, "Find someone who plays well and bring him to me."
  • NIRV

    So Saul said to his attendants, "Find someone who plays the harp well. Bring him to me."
  • NLT

    "All right," Saul said. "Find me someone who plays well, and bring him here."
Total 23 Verses, Selected Verse 17 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References