ORV
33. ତଦ୍ରୂପ ମନ୍ଦିରର ପ୍ରବେଶ-ଦ୍ଵାର ନିମନ୍ତେ କାନ୍ଥର ଚତୁର୍ଥାଂଶରେ ଜୀତ କାଷ୍ଠର ଚୌକାଠ କଲେ;
IRVOR
33. ତଦ୍ରୂପ ମନ୍ଦିରର ପ୍ରବେଶ-ଦ୍ୱାର ନିମନ୍ତେ କାନ୍ଥର ଚତୁର୍ଥାଂଶରେ ଜୀତ କାଷ୍ଠର ଚୌକାଠ କଲେ;
KJV
33. So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part [of the wall. ]
AMP
33. Also he made for the door of the Holy Place four-sided posts of olive wood.
KJVP
YLT
33. And so he hath made for the opening of the temple, side-posts of the oil-tree, from the fourth.
ASV
33. So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;
WEB
33. So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;
NASB
33. The same was done at the entrance to the nave, where the doorposts of olive wood were rectangular.
ESV
33. So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,
RV
33. So also made he for the entering of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part {cf15i of the wall};
RSV
33. So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,
NKJV
33. So for the door of the sanctuary he also made doorposts [of] olive wood, one-fourth [of the wall.]
MKJV
33. So also he made side posts for the entrance of the temple from the olive tree, a fourth part.
AKJV
33. So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.
NRSV
33. So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, four-sided each,
NIV
33. In the same way he made four-sided jambs of olive wood for the entrance to the main hall.
NIRV
33. In the same way he made olive wood doorposts for the entrance to the main hall. Each doorpost had four sides.
NLT
33. Then he made four-sided doorposts of wild olive wood for the entrance to the Temple.
MSG
GNB
NET
ERVEN