ORV
5. ତହୁଁ ସେ ରୋତମବୃକ୍ଷ ମୂଳେ ଶୟନ କରି ନିଦ୍ରା ଗଲେ; ଏଥିରେ ଦେଖ, ଏକ ଦୂତ ତାଙ୍କୁ ସ୍ପର୍ଶ କରି କହିଲେ, ଉଠ, ଭୋଜନ କର ।
IRVOR
5. ତହୁଁ ସେ ରେତମବୃକ୍ଷ ମୂଳେ ଶୟନ କରି ନିଦ୍ରା ଗଲେ; ଏଥିରେ ଦେଖ, ଏକ ଦୂତ ତାଙ୍କୁ ସ୍ପର୍ଶ କରି କହିଲେ, “ଉଠ, ଭୋଜନ କର।”
KJV
5. And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise [and] eat.
AMP
5. As he lay asleep under the broom or juniper tree, behold, an angel touched him and said to him, Arise and eat.
KJVP
YLT
5. And he lieth down and sleepeth under a certain retem-tree, and lo, a messenger cometh against him, and saith to him, `Rise, eat;`
ASV
5. And he lay down and slept under a juniper-tree; and, behold, an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.
WEB
5. He lay down and slept under a juniper tree; and, behold, an angel touched him, and said to him, Arise and eat.
NASB
5. He lay down and fell asleep under the broom tree, but then an angel touched him and ordered him to get up and eat.
ESV
5. And he lay down and slept under a broom tree. And behold, an angel touched him and said to him, "Arise and eat."
RV
5. And he lay down and slept under a juniper tree; and, behold, an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.
RSV
5. And he lay down and slept under a broom tree; and behold, an angel touched him, and said to him, "Arise and eat."
NKJV
5. Then as he lay and slept under a broom tree, suddenly an angel touched him, and said to him, "Arise [and] eat."
MKJV
5. And as he lay and slept under a broom tree, behold, then an angel touched him and said to him, Arise, eat.
AKJV
5. And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said to him, Arise and eat.
NRSV
5. Then he lay down under the broom tree and fell asleep. Suddenly an angel touched him and said to him, "Get up and eat."
NIV
5. Then he lay down under the tree and fell asleep. All at once an angel touched him and said, "Get up and eat."
NIRV
5. Then he lay down under the tree. And he fell asleep. Suddenly an angel touched him. The angel said, "Get up and eat."
NLT
5. Then he lay down and slept under the broom tree. But as he was sleeping, an angel touched him and told him, "Get up and eat!"
MSG
GNB
NET
ERVEN