ORV
3. ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରୁ, ତେବେ ତଦ୍ଦ୍ଵାରା ଜ୍ଞାତ ହେଉ ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଜାଣୁ ।
IRVOR
3. ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରୁ, ତେବେ ତଦ୍ୱାରା ଜ୍ଞାତ ହେଉ ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଜାଣୁ ।
KJV
3. And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.
AMP
3. And this is how we may discern [daily, by experience] that we are coming to know Him [to perceive, recognize, understand, and become better acquainted with Him]: if we keep (bear in mind, observe, practice) His teachings (precepts, commandments).
KJVP
YLT
3. and in this we know that we have known him, if his commands we may keep;
ASV
3. And hereby we know that we know him, if we keep his commandments.
WEB
3. This is how we know that we know him: if we keep his commandments.
NASB
3. The way we may be sure that we know him is to keep his command ments.
ESV
3. And by this we know that we have come to know him, if we keep his commandments.
RV
3. And hereby know we that we know him, if we keep his commandments.
RSV
3. And by this we may be sure that we know him, if we keep his commandments.
NKJV
3. Now by this we know that we know Him, if we keep His commandments.
MKJV
3. And by this we know that we have known Him, if we keep His commandments.
AKJV
3. And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.
NRSV
3. Now by this we may be sure that we know him, if we obey his commandments.
NIV
3. We know that we have come to know him if we obey his commands.
NIRV
3. We know that we have come to know God if we obey his commands.
NLT
3. And we can be sure that we know him if we obey his commandments.
MSG
GNB
NET
ERVEN