ORV
11. ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପାରମାର୍ଥିକ ବୀଜ ବପନ କରିଅଛୁ, ତେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଐହିକ ଶସ୍ୟ ଛେଦନ କଲେ କଅଣ ଗୁରୁତର ବିଷୟ?
IRVOR
11. ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପାରମାର୍ଥିକ ବୀଜ ବୁଣିଅଛୁ, ତେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଐହିକ ଶସ୍ୟ ଛେଦନ କଲେ କ'ଣ ଗୁରୁତର ବିଷୟ ?
KJV
11. If we have sown unto you spiritual things, [is it] a great thing if we shall reap your carnal things?
AMP
11. If we have sown [the seed of] spiritual good among you, [is it too] much if we reap from your material benefits?
KJVP
YLT
11. If we to you the spiritual things did sow -- great [is it] if we your fleshly things do reap?
ASV
11. If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things?
WEB
11. If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?
NASB
11. If we have sown spiritual seed for you, is it a great thing that we reap a material harvest from you?
ESV
11. If we have sown spiritual things among you, is it too much if we reap material things from you?
RV
11. If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things?
RSV
11. If we have sown spiritual good among you, is it too much if we reap your material benefits?
NKJV
11. If we have sown spiritual things for you, [is it] a great thing if we reap your material things?
MKJV
11. If we have sown to you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
AKJV
11. If we have sown to you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
NRSV
11. If we have sown spiritual good among you, is it too much if we reap your material benefits?
NIV
11. If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?
NIRV
11. We have planted spiritual seed among you. Is it too much to ask that we receive from you some of the things we need?
NLT
11. Since we have planted spiritual seed among you, aren't we entitled to a harvest of physical food and drink?
MSG
GNB
NET
ERVEN