ORV
12. ପୁଣି, ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଅଧର୍ମ ଓ ସାଂସାରିକ ଅଭିଳାଷ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ଯୁଗରେ ସୁବୁଦ୍ଧି, ଧାର୍ମିକ ଓ ଭକ୍ତ ଭାବରେ ଜୀବନ ଯାପନ କରୁ,
IRVOR
12. ପୁଣି, ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଅଧର୍ମ ଓ ସାଂସାରିକ ଅଭିଳାଷ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ଯୁଗରେ ସୁବୁଦ୍ଧି, ଧାର୍ମିକ ଓ ଭକ୍ତ ଭାବରେ ଜୀବନ ଯାପନ କରୁ,
KJV
12. Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
AMP
12. It has trained us to reject and renounce all ungodliness (irreligion) and worldly (passionate) desires, to live discreet (temperate, self-controlled), upright, devout (spiritually whole) lives in this present world,
KJVP
YLT
12. teaching us, that denying the impiety and the worldly desires, soberly and righteously and piously we may live in the present age,
ASV
12. instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world;
WEB
12. instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world;
NASB
12. and training us to reject godless ways and worldly desires and to live temperately, justly, and devoutly in this age,
ESV
12. training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
RV
12. instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world;
RSV
12. training us to renounce irreligion and worldly passions, and to live sober, upright, and godly lives in this world,
NKJV
12. teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age,
MKJV
12. teaching us that having denied ungodliness and worldly lusts, we should live discreetly, righteously and godly, in this present world,
AKJV
12. Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
NRSV
12. training us to renounce impiety and worldly passions, and in the present age to live lives that are self-controlled, upright, and godly,
NIV
12. It teaches us to say "No" to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,
NIRV
12. It teaches us to say no to godless ways and sinful longings. We must control ourselves. We must do what is right. We must lead godly lives in today's world.
NLT
12. And we are instructed to turn from godless living and sinful pleasures. We should live in this evil world with wisdom, righteousness, and devotion to God,
MSG
GNB
NET
ERVEN