ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
5. ଆଉ ସେମାନଙ୍କ ଗୃହରେ ଥିବା ମଣ୍ତଳୀକି ନମସ୍କାର ଜଣାଅ । ମୋହର ପ୍ରିୟ ଏପାଇନେତଙ୍କୁ ନମସ୍କାର ଜଣାଅ, ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଆସିଆର ପ୍ରଥମ ଫଳସ୍ଵରୂପ ।

IRVOR
5. ଆଉ ସେମାନଙ୍କ ଗୃହରେ ଥିବା ମଣ୍ଡଳୀକୁ ନମସ୍କାର ଜଣାଅ । ମୋହର ପ୍ରିୟ ଏପାଇନେତଙ୍କୁ ନମସ୍କାର ଜଣାଅ, ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଆସିଆର ପ୍ରଥମ ଫଳ ସ୍ୱରୂପ ।



KJV
5. Likewise [greet] the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.

AMP
5. [Remember me] also to the church [that meets] in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was a firstfruit (first convert) to Christ in Asia.

KJVP

YLT
5. and the assembly at their house; salute Epaenetus, my beloved, who is first-fruit of Achaia to Christ.

ASV
5. and salute the church that is in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the first-fruits of Asia unto Christ.

WEB
5. Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ.

NASB
5. greet also the church at their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the firstfruits in Asia for Christ.

ESV
5. Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert to Christ in Asia.

RV
5. and {cf15i salute} the church that is in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the firstfruits of Asia unto Christ.

RSV
5. greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert in Asia for Christ.

NKJV
5. Likewise [greet] the church that is in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia to Christ.

MKJV
5. Likewise greet the church that is in their house. Greet my beloved Epenetus, who is the first-fruits of Achaia to Christ.

AKJV
5. Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the first fruits of Achaia to Christ.

NRSV
5. Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert in Asia for Christ.

NIV
5. Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.

NIRV
5. Greet also the church that meets in the house of Priscilla and Aquila. Greet my dear friend Epenetus. He was the first person in Asia Minor to become a believer in Christ.

NLT
5. Also give my greetings to the church that meets in their home.Greet my dear friend Epenetus. He was the first person from the province of Asia to become a follower of Christ.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 5 / 27
  • ଆଉ ସେମାନଙ୍କ ଗୃହରେ ଥିବା ମଣ୍ତଳୀକି ନମସ୍କାର ଜଣାଅ । ମୋହର ପ୍ରିୟ ଏପାଇନେତଙ୍କୁ ନମସ୍କାର ଜଣାଅ, ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଆସିଆର ପ୍ରଥମ ଫଳସ୍ଵରୂପ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ସେମାନଙ୍କ ଗୃହରେ ଥିବା ମଣ୍ଡଳୀକୁ ନମସ୍କାର ଜଣାଅ । ମୋହର ପ୍ରିୟ ଏପାଇନେତଙ୍କୁ ନମସ୍କାର ଜଣାଅ, ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଆସିଆର ପ୍ରଥମ ଫଳ ସ୍ୱରୂପ ।
  • KJV

    Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
  • AMP

    Remember me also to the church that meets in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was a firstfruit (first convert) to Christ in Asia.
  • YLT

    and the assembly at their house; salute Epaenetus, my beloved, who is first-fruit of Achaia to Christ.
  • ASV

    and salute the church that is in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the first-fruits of Asia unto Christ.
  • WEB

    Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ.
  • NASB

    greet also the church at their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the firstfruits in Asia for Christ.
  • ESV

    Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert to Christ in Asia.
  • RV

    and {cf15i salute} the church that is in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the firstfruits of Asia unto Christ.
  • RSV

    greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert in Asia for Christ.
  • NKJV

    Likewise greet the church that is in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia to Christ.
  • MKJV

    Likewise greet the church that is in their house. Greet my beloved Epenetus, who is the first-fruits of Achaia to Christ.
  • AKJV

    Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the first fruits of Achaia to Christ.
  • NRSV

    Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert in Asia for Christ.
  • NIV

    Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
  • NIRV

    Greet also the church that meets in the house of Priscilla and Aquila. Greet my dear friend Epenetus. He was the first person in Asia Minor to become a believer in Christ.
  • NLT

    Also give my greetings to the church that meets in their home.Greet my dear friend Epenetus. He was the first person from the province of Asia to become a follower of Christ.
Total 27 Verses, Selected Verse 5 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References