ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
33. ମଧ୍ୟ ସେ ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ଓ ଡ଼ିମିରି ବୃକ୍ଷସବୁ ଆଘାତ କଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ସୀମାସ୍ଥିତ ବୃକ୍ଷସବୁଣଭାଙ୍ଗି ପକାଇଲେ ।

IRVOR
33. ମଧ୍ୟ ସେ ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ଓ ଡିମ୍ବିରି ବୃକ୍ଷସବୁ ଆଘାତ କଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ସୀମାସ୍ଥିତ ବୃକ୍ଷସବୁ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇଲେ।



KJV
33. He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.

AMP
33. He smote their vines also and their fig trees and broke the [ice-laden] trees of their borders. [Ps. 78:47.]

KJVP

YLT
33. And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.

ASV
33. He smote their vines also and their fig-trees, And brake the trees of their borders.

WEB
33. He struck their vines and also their fig trees, And shattered the trees of their country.

NASB
33. He struck down their vines and fig trees, shattered the trees of their country.

ESV
33. He struck down their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.

RV
33. He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their borders.

RSV
33. He smote their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.

NKJV
33. He struck their vines also, and their fig trees, And splintered the trees of their territory.

MKJV
33. He struck their vines also and their fig trees, and broke the trees of their borders.

AKJV
33. He smote their vines also and their fig trees; and broke the trees of their coasts.

NRSV
33. He struck their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.

NIV
33. he struck down their vines and fig-trees and shattered the trees of their country.

NIRV
33. He destroyed their vines and fig trees. He broke down the trees in Egypt.

NLT
33. He ruined their grapevines and fig trees and shattered all the trees.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 45 Verses, Selected Verse 33 / 45
  • ମଧ୍ୟ ସେ ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ଓ ଡ଼ିମିରି ବୃକ୍ଷସବୁ ଆଘାତ କଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ସୀମାସ୍ଥିତ ବୃକ୍ଷସବୁଣଭାଙ୍ଗି ପକାଇଲେ ।
  • IRVOR

    ମଧ୍ୟ ସେ ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ଓ ଡିମ୍ବିରି ବୃକ୍ଷସବୁ ଆଘାତ କଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ସୀମାସ୍ଥିତ ବୃକ୍ଷସବୁ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇଲେ।
  • KJV

    He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
  • AMP

    He smote their vines also and their fig trees and broke the ice-laden trees of their borders. Ps. 78:47.
  • YLT

    And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
  • ASV

    He smote their vines also and their fig-trees, And brake the trees of their borders.
  • WEB

    He struck their vines and also their fig trees, And shattered the trees of their country.
  • NASB

    He struck down their vines and fig trees, shattered the trees of their country.
  • ESV

    He struck down their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
  • RV

    He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their borders.
  • RSV

    He smote their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
  • NKJV

    He struck their vines also, and their fig trees, And splintered the trees of their territory.
  • MKJV

    He struck their vines also and their fig trees, and broke the trees of their borders.
  • AKJV

    He smote their vines also and their fig trees; and broke the trees of their coasts.
  • NRSV

    He struck their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
  • NIV

    he struck down their vines and fig-trees and shattered the trees of their country.
  • NIRV

    He destroyed their vines and fig trees. He broke down the trees in Egypt.
  • NLT

    He ruined their grapevines and fig trees and shattered all the trees.
Total 45 Verses, Selected Verse 33 / 45
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References