ORV
22. ସେଥିରେ ସେମାନେ ଅତ୍ୟ; ଦୁଃଖିତ ହୋଇ ପ୍ରତ୍ୟେକେ ତାହାଙ୍କୁ ପଚାରିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ପ୍ରଭୋ ସେ କଅଣ ମୁଁ?
IRVOR
22. ସେଥିରେ ସେମାନେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୁଃଖିତ ହୋଇ ପ୍ରତ୍ୟେକେ ତାହାଙ୍କୁ ପଚାରିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ପ୍ରଭୁ, ସେ କ'ଣ ମୁଁ ?
KJV
22. And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
AMP
22. They were exceedingly pained and distressed and deeply hurt and sorrowful and began to say to Him one after another, Surely it cannot be I, Lord, can it?
KJVP
YLT
22. And being grieved exceedingly, they began to say to him, each of them, `Is it I, Sir?`
ASV
22. And they were exceeding sorrowful, and began to say unto him every one, Is it I, Lord?
WEB
22. They were exceedingly sorrowful, and each began to ask him, "It isn't me, is it, Lord?"
NASB
22. Deeply distressed at this, they began to say to him one after another, "Surely it is not I, Lord?"
ESV
22. And they were very sorrowful and began to say to him one after another, "Is it I, Lord?"
RV
22. And they were exceeding sorrowful, and began to say unto him every one, Is it I, Lord?
RSV
22. And they were very sorrowful, and began to say to him one after another, "Is it I, Lord?"
NKJV
22. And they were exceedingly sorrowful, and each of them began to say to Him, "Lord, is it I?"
MKJV
22. And grieving sorrowfully, they began to say, each one of them, Lord, not I am the one?
AKJV
22. And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say to him, Lord, is it I?
NRSV
22. And they became greatly distressed and began to say to him one after another, "Surely not I, Lord?"
NIV
22. They were very sad and began to say to him one after the other, "Surely not I, Lord?"
NIRV
22. The disciples became very sad. One after the other, they began to say to him, "It's not I, Lord, is it?"
NLT
22. Greatly distressed, each one asked in turn, "Am I the one, Lord?"
MSG
GNB
NET
ERVEN