ORV
25. ହାୟ, ଦଣ୍ତର ପାତ୍ର ବର୍ତ୍ତମାନ ପରିତୃପ୍ତ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ କ୍ଷୁଧିତ ହେବ । ହାୟ, ଦଣ୍ତର ପାତ୍ର ବର୍ତ୍ତମାନ ହାସ୍ୟ କରୁଅଛ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶୋକ ଓ ରୋଦନ କରିବ ।
IRVOR
25. ହାୟ, ଦଣ୍ଡର ପାତ୍ର ବର୍ତ୍ତମାନ ପରିତୃପ୍ତ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ କ୍ଷୁଧିତ ହେବ । ହାୟ, ଦଣ୍ଡର ପାତ୍ର ବର୍ତ୍ତମାନ ହାସ୍ୟ କରୁଅଛ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦୁଃଖ ଓ ରୋଦନ କରିବ ।
KJV
25. {SCJ}Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep. {SCJ.}
AMP
25. Woe to (alas for) you who are full now (completely filled, luxuriously gorged and satiated), for you shall hunger and suffer want! Woe to (alas for) you who laugh now, for you shall mourn and weep and wail!
KJVP
YLT
25. `Wo to you who have been filled -- because ye shall hunger. `Wo to you who are laughing now -- because ye shall mourn and weep.
ASV
25. Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you, ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.
WEB
25. Woe to you, you who are full now! For you will be hungry. Woe to you who laugh now! For you will mourn and weep.
NASB
25. But woe to you who are filled now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will grieve and weep.
ESV
25. "Woe to you who are full now, for you shall be hungry. "Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.
RV
25. Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe {cf15i unto you}, ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.
RSV
25. "Woe to you that are full now, for you shall hunger. "Woe to you that laugh now, for you shall mourn and weep.
NKJV
25. Woe to you who are full, For you shall hunger. Woe to you who laugh now, For you shall mourn and weep.
MKJV
25. Woe to you who are full! For you shall hunger. Woe to you who laugh now! For you shall mourn and weep.
AKJV
25. Woe to you that are full! for you shall hunger. Woe to you that laugh now! for you shall mourn and weep.
NRSV
25. "Woe to you who are full now, for you will be hungry. "Woe to you who are laughing now, for you will mourn and weep.
NIV
25. Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
NIRV
25. How terrible for you who are well fed now! You will go hungry. How terrible for you who laugh now! You will cry and be sad.
NLT
25. What sorrow awaits you who are fat and prosperous now, for a time of awful hunger awaits you. What sorrow awaits you who laugh now, for your laughing will turn to mourning and sorrow.
MSG
GNB
NET
ERVEN