ORV
11. ଆଉ, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସମାଜଗୃହ, କର୍ତ୍ତୃପକ୍ଷ ଓ କ୍ଷମତାପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଘେନିଯିବେ, ସେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ସପକ୍ଷରେ କିପରି ବା କି କଥା ଉତ୍ତର ଦେବ କିମ୍ଵା କଅଣ କହିବ, ସେ ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତିତ ହୁଅ ନାହିଁ;
IRVOR
11. ଆଉ, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସମାଜଗୃହ, ଶାସନକର୍ତ୍ତା ଓ କ୍ଷମତା ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ନେଇଯିବେ, ସେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ସପକ୍ଷରେ କିପରି ବାକି କଥା ଉତ୍ତର ଦେବ କିମ୍ବା କ'ଣ କହିବ, ସେ ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତା କର ନାହିଁ;
KJV
11. {SCJ}And when they bring you unto the synagogues, and [unto] magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say: {SCJ.}
AMP
11. "Now when they shall be bringing you* before the synagogues and the rulers and the authorities, stop being anxious how or what you* are to speak in your* defense, or what you* should say.
KJVP
YLT
11. `And when they bring you before the synagogues, and the rulers, and the authorities, be not anxious how or what ye may reply, or what ye may say,
ASV
11. And when they bring you before the synagogues, and the rulers, and the authorities, be not anxious how or what ye shall answer, or what ye shall say:
WEB
11. When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, don't be anxious how or what you will answer, or what you will say;
NASB
11. When they take you before synagogues and before rulers and authorities, do not worry about how or what your defense will be or about what you are to say.
ESV
11. And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say,
RV
11. And when they bring you before the synagogues, and the rulers, and the authorities, be not anxious how or what ye shall answer, or what ye shall say:
RSV
11. And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious how or what you are to answer or what you are to say;
NKJV
11. "Now when they bring you to the synagogues and magistrates and authorities, do not worry about how or what you should answer, or what you should say.
MKJV
11. And when they bring you into the synagogues, and to rulers and authorities, take no thought as to how or what thing you shall answer, or what you shall say.
AKJV
11. And when they bring you to the synagogues, and to magistrates, and powers, take you no thought how or what thing you shall answer, or what you shall say:
NRSV
11. When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, do not worry about how you are to defend yourselves or what you are to say;
NIV
11. "When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say,
NIRV
11. "You will be brought before synagogues, rulers and authorities. But do not worry about how to stand up for yourselves or what to say.
NLT
11. "And when you are brought to trial in the synagogues and before rulers and authorities, don't worry about how to defend yourself or what to say,
MSG
GNB
NET
ERVEN