ORV
29. ଆଃ, ଏହି ଲୋକମାନେ ଯେବେ ମୋର ହସ୍ତଗତ ହୁଅନ୍ତେ! ତେବେ ଆମ୍ଭେ ଅବୀମେଲକ୍କୁ ଦୂର କରି ଦିଅନ୍ତୁ। ପୁଣି ସେ ଅବୀମେଲକ୍କୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ସୈନ୍ୟ ବଢ଼ାଇ ବାହାରକୁ ଆସ ।
IRVOR
29. ଆଃ, ଏହି ଲୋକମାନେ ଯେବେ ମୋର ହସ୍ତଗତ ହୁଅନ୍ତେ ! ତେବେ ଆମ୍ଭେ ଅବୀମେଲକ୍କୁ ଦୂର କରି ଦିଅନ୍ତୁ। ପୁଣି ସେ ଅବୀମେଲକ୍କୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ସୈନ୍ୟ ବଢ଼ାଇ ବାହାରକୁ ଆସ।
KJV
29. And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
AMP
29. Would that this people were under my hand! Then would I remove Abimelech and say to him, Increase your army and come out.
KJVP
YLT
29. and oh that this people were in my hand -- then I turn Abimelech aside;` and he saith to Abimelech, `Increase thy host, and come out.`
ASV
29. And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
WEB
29. Would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. He said to Abimelech, Increase your army, and come out.
NASB
29. Would that this people were entrusted to my command! I would depose Abimelech. I would say to Abimelech, 'Get a larger army and come out!'"
ESV
29. Would that this people were under my hand! Then I would remove Abimelech. I would say to Abimelech, 'Increase your army, and come out.'"
RV
29. And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
RSV
29. Would that this people were under my hand! then I would remove Abimelech. I would say to Abimelech, `Increase your army, and come out.'"
NKJV
29. "If only this people were under my authority! Then I would remove Abimelech." So he said to Abimelech, "Increase your army and come out!"
MKJV
29. And I wish this people were under my hand! Then I would remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase your army, and come out!
AKJV
29. And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase your army, and come out.
NRSV
29. If only this people were under my command! Then I would remove Abimelech; I would say to him, 'Increase your army, and come out.'"
NIV
29. If only this people were under my command! Then I would get rid of him. I would say to Abimelech,`Call out your whole army!'"
NIRV
29. I wish these people were under my command. Then I would get rid of him. I would say to him, 'Call out your whole army!' "
NLT
29. If I were in charge here, I would get rid of Abimelech. I would say to him, 'Get some soldiers, and come out and fight!' "
MSG
GNB
NET
ERVEN