ORV
6. ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଚିହ୍ନ ସ୍ଵରୂପ ହେବ, ପୁଣି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏସବୁ ପଥର କଅଣ? ଭବିଷ୍ୟତ କାଳରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣ ଏହା ପଚାରିଲେ,
IRVOR
6. ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପ ହେବ, ପୁଣି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏସବୁ ପଥର କ’ଣ ? ଭବିଷ୍ୟତ କାଳରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣ ଏହା ପଚାରିଲେ,
KJV
6. That this may be a sign among you, [that] when your children ask [their fathers] in time to come, saying, What [mean] ye by these stones?
AMP
6. That this may be a sign among you when your children ask in time to come, What do these stones mean to you?
KJVP
YLT
6. so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What [are] these stones to you?
ASV
6. that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
WEB
6. that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What do you mean by these stones?
NASB
6. In the future, these are to be a sign among you. When your children ask you what these stones mean to you,
ESV
6. that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, 'What do those stones mean to you?'
RV
6. that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
RSV
6. that this may be a sign among you, when your children ask in time to come, `What do those stones mean to you?'
NKJV
6. "that this may be a sign among you when your children ask in time to come, saying, 'What do these stones [mean] to you?'
MKJV
6. so that this may be a sign to you when your sons ask in time to come, saying, What do you mean by these stones?
AKJV
6. That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean you by these stones?
NRSV
6. so that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, 'What do those stones mean to you?'
NIV
6. to serve as a sign among you. In the future, when your children ask you,`What do these stones mean?'
NIRV
6. "The stones will serve as a reminder to you. In days to come, your children will ask you, 'What do these stones mean?'
NLT
6. We will use these stones to build a memorial. In the future your children will ask you, 'What do these stones mean?'
MSG
GNB
NET
ERVEN