ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
8. କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଶିଷ୍ୟମାନେ ମାଛରେ ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇଥିବା ଜାଲ ଟାଣି ଟାଣି ସାନ ନାହାରେ ଆସିଲେ, କାରଣ ସେମାନେ କୂଳରୁ ଅଧିକ ଦୂରରେ ନ ଥିଲେ, କେବଳ ପ୍ରାୟ ଦୁଇଶହ ହାତ ଦୂରରେ ଥିଲେ ।

IRVOR
8. କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଶିଷ୍ୟମାନେ ମାଛରେ ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇଥିବା ଜାଲ ଟାଣି ଟାଣି ସାନ ନାଆରେ ଆସିଲେ, କାରଣ ସେମାନେ କୂଳରୁ ଅଧିକ ଦୂରରେ ନ ଥିଲେ, କେବଳ ପ୍ରାୟ ଦୁଇ ଶହ ହାତ ଦୂରରେ ଥିଲେ ।



KJV
8. And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.

AMP
8. And the other disciples came in the small boat, for they were not far from shore, only some hundred yards away, dragging the net full of fish.

KJVP

YLT
8. and the other disciples came by the little boat, for they were not far from the land, but as it were about two hundred cubits off, dragging the net of the fishes;

ASV
8. But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net full of fishes.

WEB
8. But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish.

NASB
8. The other disciples came in the boat, for they were not far from shore, only about a hundred yards, dragging the net with the fish.

ESV
8. The other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off.

RV
8. But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net {cf15i full} of fishes.

RSV
8. But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off.

NKJV
8. But the other disciples came in the little boat (for they were not far from land, but about two hundred cubits), dragging the net with fish.

MKJV
8. And the other disciples came in a little boat (for they were not far from land, only about two hundred cubits), dragging the net of fish.

AKJV
8. And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.

NRSV
8. But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, only about a hundred yards off.

NIV
8. The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards.

NIRV
8. The other disciples followed in the boat. They were towing the net full of fish. The shore was only about 100 yards away.

NLT
8. The others stayed with the boat and pulled the loaded net to the shore, for they were only about a hundred yards from shore.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 25 Verses, Selected Verse 8 / 25
  • କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଶିଷ୍ୟମାନେ ମାଛରେ ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇଥିବା ଜାଲ ଟାଣି ଟାଣି ସାନ ନାହାରେ ଆସିଲେ, କାରଣ ସେମାନେ କୂଳରୁ ଅଧିକ ଦୂରରେ ନ ଥିଲେ, କେବଳ ପ୍ରାୟ ଦୁଇଶହ ହାତ ଦୂରରେ ଥିଲେ ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଶିଷ୍ୟମାନେ ମାଛରେ ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇଥିବା ଜାଲ ଟାଣି ଟାଣି ସାନ ନାଆରେ ଆସିଲେ, କାରଣ ସେମାନେ କୂଳରୁ ଅଧିକ ଦୂରରେ ନ ଥିଲେ, କେବଳ ପ୍ରାୟ ଦୁଇ ଶହ ହାତ ଦୂରରେ ଥିଲେ ।
  • KJV

    And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
  • AMP

    And the other disciples came in the small boat, for they were not far from shore, only some hundred yards away, dragging the net full of fish.
  • YLT

    and the other disciples came by the little boat, for they were not far from the land, but as it were about two hundred cubits off, dragging the net of the fishes;
  • ASV

    But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net full of fishes.
  • WEB

    But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish.
  • NASB

    The other disciples came in the boat, for they were not far from shore, only about a hundred yards, dragging the net with the fish.
  • ESV

    The other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off.
  • RV

    But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net {cf15i full} of fishes.
  • RSV

    But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off.
  • NKJV

    But the other disciples came in the little boat (for they were not far from land, but about two hundred cubits), dragging the net with fish.
  • MKJV

    And the other disciples came in a little boat (for they were not far from land, only about two hundred cubits), dragging the net of fish.
  • AKJV

    And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
  • NRSV

    But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, only about a hundred yards off.
  • NIV

    The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards.
  • NIRV

    The other disciples followed in the boat. They were towing the net full of fish. The shore was only about 100 yards away.
  • NLT

    The others stayed with the boat and pulled the loaded net to the shore, for they were only about a hundred yards from shore.
Total 25 Verses, Selected Verse 8 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References