ORV
30. ମୋʼ ଉତ୍ତାରେ ଯେ ଆସୁଅଛନ୍ତି, ସେ ମୋହର ଅଗ୍ରଗଣ୍ୟ ହୋଇଅଛନ୍ତି, କାରଣ ସେ ମୋର ପୂର୍ବରେ ଥିଲେ, ଯାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୁଁ ଏହା କହିଥିଲି, ସେ ଏହି ।
IRVOR
30. ମୋ' ଉତ୍ତାରେ ଯେ ଆସୁଅଛନ୍ତି, ସେ ମୋହର ଅଗ୍ରଗଣ୍ୟ ହୋଇଅଛନ୍ତି, କାରଣ ସେ ମୋର ପୂର୍ବରେ ଥିଲେ, ଯାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୁଁ ଏହା କହିଥିଲି, ସେ ଏହି ।
KJV
30. This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
AMP
30. This is He of Whom I said, After me comes a Man Who has priority over me [Who takes rank above me] because He was before me and existed before I did.
KJVP
YLT
30. this is he concerning whom I said, After me doth come a man, who hath come before me, because he was before me:
ASV
30. This is he of whom I said, After me cometh a man who is become before me: for he was before me.
WEB
30. This is he of whom I said, 'After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.'
NASB
30. He is the one of whom I said, 'A man is coming after me who ranks ahead of me because he existed before me.'
ESV
30. This is he of whom I said, 'After me comes a man who ranks before me, because he was before me.'
RV
30. This is he of whom I said, After me cometh a man which is become before me: for he was before me.
RSV
30. This is he of whom I said, `After me comes a man who ranks before me, for he was before me.'
NKJV
30. "This is He of whom I said, 'After me comes a Man who is preferred before me, for He was before me.'
MKJV
30. This is He of whom I said, After me comes a Man who has been before me, for He preceded me.
AKJV
30. This is he of whom I said, After me comes a man which is preferred before me: for he was before me.
NRSV
30. This is he of whom I said, 'After me comes a man who ranks ahead of me because he was before me.'
NIV
30. This is the one I meant when I said,`A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'
NIRV
30. This is the One I was talking about. I said, 'A man who comes after me is more important than I am. That's because he existed before I was born.'
NLT
30. He is the one I was talking about when I said, 'A man is coming after me who is far greater than I am, for he existed long before me.'
MSG
GNB
NET
ERVEN