ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
24. ସେ ଅନୁଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଉପାୟରେ ପରାକ୍ରା; ଲୋକ-ମାନଙ୍କୁ ଖଣ୍ତ ଖଣ୍ତ କରନ୍ତି ଓ ସେମାନଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତି ।

IRVOR
24. ସେ ଅନୁଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଉପାୟରେ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ କରନ୍ତି ଓ ସେମାନଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତି।



KJV
24. He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.

AMP
24. He breaks in pieces mighty men without inquiry [before a jury] and in ways past finding out and sets others in their stead. [Dan. 2:21.]

KJVP

YLT
24. He breaketh the mighty -- no searching! And He appointeth others in their stead.

ASV
24. He breaketh in pieces mighty men in ways past finding out, And setteth others in their stead.

WEB
24. He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, And sets others in their place.

NASB
24. Without a trial he breaks the mighty, and sets others in their stead,

ESV
24. He shatters the mighty without investigation and sets others in their place.

RV
24. He breaketh in pieces mighty men {cf15i in ways} past finding out, and setteth others in their stead.

RSV
24. He shatters the mighty without investigation, and sets others in their place.

NKJV
24. He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.

MKJV
24. He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their place.

AKJV
24. He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.

NRSV
24. He shatters the mighty without investigation, and sets others in their place.

NIV
24. Without enquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.

NIRV
24. He destroys the mighty without asking them questions in court. Then he sets others up in their places.

NLT
24. He brings the mighty to ruin without asking anyone, and he sets up others in their place.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 37 Verses, Selected Verse 24 / 37
  • ସେ ଅନୁଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଉପାୟରେ ପରାକ୍ରା; ଲୋକ-ମାନଙ୍କୁ ଖଣ୍ତ ଖଣ୍ତ କରନ୍ତି ଓ ସେମାନଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ସେ ଅନୁଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଉପାୟରେ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ କରନ୍ତି ଓ ସେମାନଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତି।
  • KJV

    He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
  • AMP

    He breaks in pieces mighty men without inquiry before a jury and in ways past finding out and sets others in their stead. Dan. 2:21.
  • YLT

    He breaketh the mighty -- no searching! And He appointeth others in their stead.
  • ASV

    He breaketh in pieces mighty men in ways past finding out, And setteth others in their stead.
  • WEB

    He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, And sets others in their place.
  • NASB

    Without a trial he breaks the mighty, and sets others in their stead,
  • ESV

    He shatters the mighty without investigation and sets others in their place.
  • RV

    He breaketh in pieces mighty men {cf15i in ways} past finding out, and setteth others in their stead.
  • RSV

    He shatters the mighty without investigation, and sets others in their place.
  • NKJV

    He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.
  • MKJV

    He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their place.
  • AKJV

    He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
  • NRSV

    He shatters the mighty without investigation, and sets others in their place.
  • NIV

    Without enquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.
  • NIRV

    He destroys the mighty without asking them questions in court. Then he sets others up in their places.
  • NLT

    He brings the mighty to ruin without asking anyone, and he sets up others in their place.
Total 37 Verses, Selected Verse 24 / 37
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References