ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
2. ତୁମ୍ଭେ କିପରି ବଳହୀନ ଲୋକର ସାହାଯ୍ୟ କରିଅଛ! ତୁମ୍ଭେ କିପରି ଦୁର୍ବଳ ବାହୁକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଅଛଣ!

IRVOR
2. “ତୁମ୍ଭେ କିପରି ବଳହୀନ ଲୋକର ସାହାଯ୍ୟ କରିଅଛ ! ତୁମ୍ଭେ କିପରି ଦୁର୍ବଳ ବାହୁକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଅଛ !



KJV
2. How hast thou helped [him that is] without power? [how] savest thou the arm [that hath] no strength?

AMP
2. How you have helped him who is without power! How you have sustained the arm that is without strength!

KJVP

YLT
2. What -- thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!

ASV
2. How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!

WEB
2. "How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!

NASB
2. What help you give to the powerless, what strength to the feeble arm!

ESV
2. "How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength!

RV
2. How hast thou helped him that is without power! how hast thou saved the arm that hath no strength!

RSV
2. "How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength!

NKJV
2. "How have you helped [him who is] without power? [How] have you saved the arm [that has] no strength?

MKJV
2. How have you helped the powerless, or saved the arm that has no strength?

AKJV
2. How have you helped him that is without power? how save you the arm that has no strength?

NRSV
2. "How you have helped one who has no power! How you have assisted the arm that has no strength!

NIV
2. "How you have helped the powerless! How you have saved the arm that is feeble!

NIRV
2. "Bildad, you haven't helped people who aren't strong! You haven't saved people who are weak!

NLT
2. "How you have helped the powerless! How you have saved the weak!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 14 Verses, Selected Verse 2 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ତୁମ୍ଭେ କିପରି ବଳହୀନ ଲୋକର ସାହାଯ୍ୟ କରିଅଛ! ତୁମ୍ଭେ କିପରି ଦୁର୍ବଳ ବାହୁକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଅଛଣ!
  • IRVOR

    “ତୁମ୍ଭେ କିପରି ବଳହୀନ ଲୋକର ସାହାଯ୍ୟ କରିଅଛ ! ତୁମ୍ଭେ କିପରି ଦୁର୍ବଳ ବାହୁକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଅଛ !
  • KJV

    How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
  • AMP

    How you have helped him who is without power! How you have sustained the arm that is without strength!
  • YLT

    What -- thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
  • ASV

    How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
  • WEB

    "How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
  • NASB

    What help you give to the powerless, what strength to the feeble arm!
  • ESV

    "How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength!
  • RV

    How hast thou helped him that is without power! how hast thou saved the arm that hath no strength!
  • RSV

    "How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength!
  • NKJV

    "How have you helped him who is without power? How have you saved the arm that has no strength?
  • MKJV

    How have you helped the powerless, or saved the arm that has no strength?
  • AKJV

    How have you helped him that is without power? how save you the arm that has no strength?
  • NRSV

    "How you have helped one who has no power! How you have assisted the arm that has no strength!
  • NIV

    "How you have helped the powerless! How you have saved the arm that is feeble!
  • NIRV

    "Bildad, you haven't helped people who aren't strong! You haven't saved people who are weak!
  • NLT

    "How you have helped the powerless! How you have saved the weak!
Total 14 Verses, Selected Verse 2 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References