ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
36. ଏନିମନ୍ତେ ଏବେ ଯେଉଁ ନଗର ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କୁହ ଯେ, ଖଡ଼୍‍ଗ ଓ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଓ ମହାମାରୀ ଦ୍ଵାରା ତାହା ବାବିଲ-ରାଜାର ହସ୍ତରେ ଅର୍ପିତ ହୋଇଅଛି, ତହିଁ ବିଷୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ଵର ଏହି କଥା କହନ୍ତି;

IRVOR
36. ଏନିମନ୍ତେ ଏବେ ଯେଉଁ ନଗର ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କୁହ ଯେ, ଖଡ୍ଗ ଓ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଓ ମହାମାରୀ ଦ୍ୱାରା ତାହା ବାବିଲର ରାଜାର ହସ୍ତରେ ଅର୍ପିତ ହୋଇଅଛି, ତହିଁ ବିଷୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱର ଏହି କଥା କହନ୍ତି;



KJV
36. And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;

AMP
36. And now therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning this city of which you say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by sword and by famine and by pestilence:

KJVP

YLT
36. `And now, therefore, thus said Jehovah, God of Israel, concerning this city, of which ye are saying, It hath been given into the hand of the king of Babylon by sword, and by famine, and by pestilence,

ASV
36. And now therefore thus saith Jehovah, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:

WEB
36. Now therefore thus says Yahweh, the God of Israel, concerning this city, whereof you say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:

NASB
36. Now, therefore, thus says the LORD, the God of Israel, concerning this city, which as you say is handed over to the king of Babylon amid sword, famine, and pestilence:

ESV
36. "Now therefore thus says the LORD, the God of Israel, concerning this city of which you say, 'It is given into the hand of the king of Babylon by sword, by famine, and by pestilence':

RV
36. And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:

RSV
36. "Now therefore thus says the LORD, the God of Israel, concerning this city of which you say, `It is given into the hand of the king of Babylon by sword, by famine, and by pestilence':

NKJV
36. " Now therefore, thus says the LORD, the God of Israel, concerning this city of which you say, 'It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, by the famine, and by the pestilence':

MKJV
36. And now therefore, so says Jehovah, the God of Israel, concerning this city of which you say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the plague:

AKJV
36. And now therefore thus said the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof you say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;

NRSV
36. Now therefore thus says the LORD, the God of Israel, concerning this city of which you say, "It is being given into the hand of the king of Babylon by the sword, by famine, and by pestilence":

NIV
36. "You are saying about this city,`By the sword, famine and plague it will be handed over to the king of Babylon'; but this is what the LORD, the God of Israel, says:

NIRV
36. You people of Judah are saying about this city, "By war, hunger and plague it will be handed over to the king of Babylonia." But the Lord, the God of Israel, says,

NLT
36. "Now I want to say something more about this city. You have been saying, 'It will fall to the king of Babylon through war, famine, and disease.' But this is what the LORD, the God of Israel, says:

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 44 Verses, Selected Verse 36 / 44
  • ଏନିମନ୍ତେ ଏବେ ଯେଉଁ ନଗର ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କୁହ ଯେ, ଖଡ଼୍‍ଗ ଓ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଓ ମହାମାରୀ ଦ୍ଵାରା ତାହା ବାବିଲ-ରାଜାର ହସ୍ତରେ ଅର୍ପିତ ହୋଇଅଛି, ତହିଁ ବିଷୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ଵର ଏହି କଥା କହନ୍ତି;
  • IRVOR

    ଏନିମନ୍ତେ ଏବେ ଯେଉଁ ନଗର ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କୁହ ଯେ, ଖଡ୍ଗ ଓ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଓ ମହାମାରୀ ଦ୍ୱାରା ତାହା ବାବିଲର ରାଜାର ହସ୍ତରେ ଅର୍ପିତ ହୋଇଅଛି, ତହିଁ ବିଷୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱର ଏହି କଥା କହନ୍ତି;
  • KJV

    And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;
  • AMP

    And now therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning this city of which you say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by sword and by famine and by pestilence:
  • YLT

    `And now, therefore, thus said Jehovah, God of Israel, concerning this city, of which ye are saying, It hath been given into the hand of the king of Babylon by sword, and by famine, and by pestilence,
  • ASV

    And now therefore thus saith Jehovah, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:
  • WEB

    Now therefore thus says Yahweh, the God of Israel, concerning this city, whereof you say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:
  • NASB

    Now, therefore, thus says the LORD, the God of Israel, concerning this city, which as you say is handed over to the king of Babylon amid sword, famine, and pestilence:
  • ESV

    "Now therefore thus says the LORD, the God of Israel, concerning this city of which you say, 'It is given into the hand of the king of Babylon by sword, by famine, and by pestilence':
  • RV

    And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:
  • RSV

    "Now therefore thus says the LORD, the God of Israel, concerning this city of which you say, `It is given into the hand of the king of Babylon by sword, by famine, and by pestilence':
  • NKJV

    " Now therefore, thus says the LORD, the God of Israel, concerning this city of which you say, 'It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, by the famine, and by the pestilence':
  • MKJV

    And now therefore, so says Jehovah, the God of Israel, concerning this city of which you say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the plague:
  • AKJV

    And now therefore thus said the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof you say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;
  • NRSV

    Now therefore thus says the LORD, the God of Israel, concerning this city of which you say, "It is being given into the hand of the king of Babylon by the sword, by famine, and by pestilence":
  • NIV

    "You are saying about this city,`By the sword, famine and plague it will be handed over to the king of Babylon'; but this is what the LORD, the God of Israel, says:
  • NIRV

    You people of Judah are saying about this city, "By war, hunger and plague it will be handed over to the king of Babylonia." But the Lord, the God of Israel, says,
  • NLT

    "Now I want to say something more about this city. You have been saying, 'It will fall to the king of Babylon through war, famine, and disease.' But this is what the LORD, the God of Israel, says:
Total 44 Verses, Selected Verse 36 / 44
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References